第15章 I am your pure gold baby,或每个人都有自己的地狱
读Sylvia Plath:Selected Poems
自白派,尤其是Plath后期最出色的那些诗,是过分神经质了。她的用词、她的节奏、她的戛然而止。难以用汉语传达出来的——如果你要追求准确,那么你就失去音乐。Plath后期作品的音乐性,有些类似于Speed-Metal,而不是Brit-Punk。也就是说,重要的不是旋律的经营,而是超炫的速度。那是一种加速奔向毁灭的速度。
最好的诗是在她自杀前一个月左右写的,比如“Daddy”。之前一年也有好诗,像“Lady Lazarus”,中期也有佳作,像Ariel集里的作品,像“The Thin People”。她的好诗总的特征就是歇斯底里。如果不能做到歇斯底里,自白派就往往显得像无病呻吟。
印象最深的,“I shut my eyes and all the world drops dead”,以及在这首“Mad Girl's Love Song”里反复回旋的“I think I made you up inside my head”。有些像Post-Rock的歌词,女性主义的。还好,不是“My babe shot me down”,不过,那个旋律很适合。但这还只是她自小就有的受害幻觉。
到了“Lady Lazarus”终于登峰造极。“like the cat I have nine times to die”已经是在讽刺她深爱的丈夫源源不断的艳遇了。
Dying
Is an art,like everything else,
I do it exceptionally well.
I do it so it feels like hell.
I do it so it feels real.
I guess you could say I've a call.
It's easy enough to do it in a cell.
It's easy enough to do it and stay put.
It's the theatrical.
这里是华彩段落。最难忘的是那一句,“I am your pure gold baby”。原文如下:
I am your opus,
I am your valuable,
The pure gold baby.
已经不是抗议,也不是呻吟,而是对自己念的咒语。她的回旋曲终于把自己绕进去了。她还将把你也绕进去,如果你同情她。而你读到这里怎么可能不被她蛊惑?
向一个人声称我是你纯金做的宝贝,基于一种不被对方当作一个人来对待的感觉。却不直接地抱怨,而是进一步把自己物化,与对方共谋(可能这不是事实,完全是她疯狂的幻觉)。你伤害我,那我就杀害我。
可能是一种无奈的爱,也是一种无法表达的恨,然后这两种感情混合了,变成了更深刻更无法脱离的爱。这种爱没有对象。绝望的无法克服的感情。她没法去爱伤害她的人,她也没法爱被伤害了还不发怨言的自己。但她又分明知道这种爱。这种爱的逻辑使自己惊讶,也使她恐惧。当她写下那句话,是对对方的陌生化,也是对自己的陌生化。她失去了和现实的联系。变成一个绝对的陌生人。没有亲人和爱人。可能有美感,可能有艺术上的价值,甚至也可能是机械复制时代的爱情标本,但不再是那个叫作Sylvia的女人。
这时候,她不死还能做什么?她是一路朝死胡同里走……
Plath后期的诗,一首比一首歇斯底里,就是把自己朝死里整。就像那道通向黑暗的楼梯,你能看见她走进去了。她自己修建的,她自己要去走。这是她的诗歌生命所要求的,她只有这样的高度和韧性。她只能用这种方式从诗歌史里脱颖而出。
每个人都有自己的地狱。
2008年1月3日