西方歌剧辞典
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

军中女郎
La fille du régiment

两幕喜歌剧。圣乔治和巴亚尔编撰台本。1840年2月11日首演于巴黎喜歌剧院。
修订本依据卡里斯托·巴西翻译的意大利语本,1840年10月3日上演于米兰。

剧情梗概

第一幕:蒂罗尔山区的一个村庄。1800年,马朗戈战争后不久。开幕前精神抖擞的序曲,旋律为剧中法军第21团的军歌。幕启时,妇女们跪在路边的圣坛前祈祷,远处传来敌人的炮声。贝肯费尔德侯爵夫人(次女高音)对战争的迫近感到害怕,她的总管家奥尔唐修斯(男低音)劝说她镇静下来。法军第21团中士叙尔皮斯·潘戈(男低音)上场,他请村民们放心,他的部队已经赶走了敌人。活泼可爱的姑娘玛丽上场,她在婴儿时被叙尔皮斯从战场上捡到,在军营中长大,被大家称为军队的女儿。玛丽告诉叙尔皮斯自己的心事,原来一个名叫托尼奥的当地青年在山崖上救过她一命,现在爱上了她。叙尔皮斯说她应该与军团的人结婚。

叙尔皮斯的部队开进村庄,还带来了一个路上抓到的奸细,其实是来找玛丽的托尼奥(男高音)。经玛丽解释,士兵们用酒祝愿他俩的爱情。叙尔皮斯回来时,见托尼奥正在亲吻玛丽,便反对他俩相爱。托尼奥理直气壮地说玛丽不属于叙尔皮斯一个人,便去找部队其他人为玛丽作主,玛丽也表示要投奔别的部队,气得叙尔皮斯斥责她忘恩负义。

侯爵夫人来向叙尔皮斯询问是否可以安全返回她的贝肯费尔德城堡,在交谈中她得知玛丽的情况,说正是她姐姐的女儿,并决定带她离开部队。士兵们在雄赳赳的歌声“鼓声咚咚”(Rataplan, rataplan, rataplan!)中来到,托尼奥已经成为一名士兵。士兵们都赞成玛丽嫁给托尼奥,托尼奥兴奋地唱出“为了我亲爱的”(Pour mon ame, Qual destino, qual favor)。玛丽回来向部队告别,当她得知托尼奥是为了她才从军的,不禁十分感动,玛丽依依不舍地跟随姨妈侯爵夫人离去,士兵们行军礼向她告别。

第二幕:贝肯费尔德城堡中的客厅。几个月之后。侯爵夫人正在与克拉肯托普公爵夫人商谈有关她的儿子西皮翁公爵与玛丽的婚约,并商定当晚签约。叙尔皮斯进来,他3个月前负伤,在这里休养康复。侯爵夫人将自己为玛丽决定的婚事告诉叙尔皮斯。玛丽来上唱歌课,伯爵夫人要她唱古典浪漫曲,她对此不感兴趣,却在叙尔皮斯的引诱下唱起了团里流行的通俗歌曲,侯爵夫人很生气。这个上课场景富有喜剧性,巧妙地运用音乐来表现戏谑性的情节,女高音歌唱家可以在这里自由发挥技巧。玛丽向叙尔皮斯诉说自己想念托尼奥,反对侯爵夫人定下的婚事。叙尔皮斯提醒她应该服从长辈的决定。

室内剩下玛丽一人,她伤心地感到没有亲情和温暖,地位和金钱对她毫无意义,21团的士兵们来到这里,他们所唱的爱国歌曲“向法兰西致敬!”(Salut à la France/Salvezza alla Francia)曾一度成为法国的爱国歌曲。托尼奥已经升为军官,他与玛丽、叙尔皮斯欢聚在一起,唱起了三重唱。托尼奥告诉大家他从当市长的舅舅处得知了一个会使大家都高兴的秘密,又向侯爵夫人表明自己对玛丽坚定不渝的爱情,但侯爵夫人并不理会他的决心。于是托尼奥向众人揭示秘密:侯爵夫人没有姐姐,玛丽不可能是她的外甥女,因此玛丽的婚姻不用她作主。此时,侯爵夫人将叙尔皮斯拉到一边,不得不说出实情,原来玛丽乃她年轻时与情人所生。参加婚约签订仪式的宾客陆续到来。玛丽难违母命,答应签下婚约。托尼奥和士兵们高喊:“玛丽是我们团的女儿!”宾客们愕然。玛丽诚恳地对众人讲述了她在军中成长的经历,表示自己永远无法偿还士兵们对她的养育之恩。侯爵夫人听后深受感动,终于同意了玛丽自己的选择。众人欢呼,高唱《向法兰西致敬!》。

评介

《军中女郎》是多尼采蒂为法国写的第一部歌剧,也是他喜歌剧的代表作。作品很快就成为巴黎喜歌剧院的保留剧目,仅在1914年就上了1 000多场。经修改的意大利语版本与原剧有所不同。在19世纪,这部歌剧的意大利语版本比法语版本在欧美更受欢迎。到20世纪下半叶,《军中女郎》已经成为世界各地经常上演的一部经典剧目。

《军中女郎》描写了军队的风貌、令人同情的情节和易于理解的情感。虽然剧情陈旧老套,但多尼采蒂的旋律和音乐构思却使这部歌剧处处透现出高贵雅致的气息,决不能将以这样高超技法写成的优秀喜剧视同于通俗的闹剧。第一幕中玛丽的F小调咏叹调是多尼采蒂最杰出流传最广的旋律之一,其中情感的表达非常丰富。托尼奥对侯爵夫人唱的咏叹调“允我与玛丽相爱吧”(Pour me rapprocher de Marie)同样旋律优美,格调高雅,但最能显示声乐技巧的是第一幕中托尼奥所唱的“为了我亲爱的”。1966年帕瓦罗蒂在科文特花园皇家歌剧院主演此剧时,在该曲中所展示的非凡歌喉,尤其是最后那九个高音C震撼全场观众。另外,第二幕的歌唱课场景风趣幽默又自然流畅,为演员留下了自由发挥花腔的余地。像多尼采蒂的所有歌剧一样,歌唱性是《军中女郎》最值得称道的特点。如果听过这部歌剧,就不难理解门德尔松为何会为自己不是《军中女郎》的作者而感叹。