伯爵夫人来自大清
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第78章 我宁愿晕倒

梅森先生继续浏览文件,而我继续僵硬地坐在地毯上。大约一小时后,我听到了梅森先生的声音:“过来。”

我连忙看了过去,见到梅森先生已经把那些文件都收了起来。

在这种情况下,我知道自己必需站起来了,即使心里有再多的担心,也只能照办。我默默祈祷着,缓缓起身,然而事实证明祈祷往往都是没用的,我的屁股才刚抬起来,一股热流霎那间倾泻而下。

我的裙子,完了!

也许是我太不会掩饰自己脸上的表情,也许是他太过精明敏锐,梅森立刻察觉到了异样:“怎么回事?”

我吱吱唔唔的不知道该如何启齿,梅森先生的脸色顿时冷了下来,语气也严厉起来:“我想你还不太明白,欺瞒我的下场!”

我感受到了他话语中浓浓的不悦和危胁之意,这比杰克曾经带给我的恐惧还要强上数倍。就仿佛我再说一句假话,他立刻就能扭下我的脖子似的。

我承认自己怕了,羞恼,恐惧,让我的眼睛迅速红了,“我,我想去洗手间。”

梅森先生似乎是怔愣了一瞬,然后突然冲车夫叫了一声:“找间旅馆。”

“是的,先生,但是恐怕最少也得十来分钟。”车夫大声回答道。

“十分钟,你能忍受吗?”

我红着脸点了点头。

在接下来的十几分钟里,将是我此生最尴尬、最别扭、最糟糕的一段经历。我连抬头的勇气都失去了,每一秒钟对我来说都像一个小时那么难熬。

不幸中的万幸,十几分钟后我们的马车终于在一家旅馆停了下来。

我遮遮掩掩的在旅馆侍应的带领下,来到了一个房间,被换下来的裙子果然全都弄脏了,我从自己的行李箱里拿出一条细棉布做成的带子,垫在下面,然后穿上一条干净的裙子。

但是这样的带子,如果碰上量多的话,是顶不了什么用的。我既沮丧又懊恼,万万没想到工作的第一天,就碰上了这种事情。这样的我,要如何跟随梅森先生四处奔波呢?

但是出乎我意料的是,梅森先生没有下令继续前行,而是全体入住了这家旅馆。这个时候我才发现,原来我们已经到达伦敦了。

只是我暂时还没什么心情去欣赏它的繁华,我一刻也不想离开自己的房间,但是如果梅森先生召唤我的话,难道我还能拒绝吗?

不过我的这种担心没有持续太久,很快有人为我送上了晚餐。阿米塔布好心地来看望我,说道:“你的身体没有大碍吧?你刚才看起来多么紧张和难受啊,如果出门的第一天就病倒的话,我想梅森先生一定会不高兴的。”

我尴尬极了,连忙说道:“并无大碍,如果——如果梅森先生需要我的话,我想我是可以——”

没想到阿米塔布听了我的话后竟大为吃惊:“噢你在说什么呢?这种时候你怎么能往梅森先生身边凑?不不不,你一定得弄清楚一点,那就是以后每个月的这几天,你都不能出现在梅森先生面前,懂了吗?”

我张着嘴,一个字也说不出来,我的脸很烫,很想返身回到自己的房间,用被子把自己紧紧裹起来。我以为自己掩饰得很好,可是阿米塔布竟然知道了我来月经的事情,这就意味着,梅森先生早就发现了我的异样。天哪——

只要想一想这件事情,我就恨不得自己立刻晕倒。

“对不起,我的语气太过严厉了,但我是为了你好。当然我也能够理解你的想法,你还没真正伺候过主人,地位还不够稳固,的确很有可能会感到忐忑不安的。但是以我对主人的了解,他是挺喜欢你的,所以你也不用太过担心。”

经期总是容易让人感觉困倦,我以为自己会失眠,但事实上我一躺在床上就以最快的速度进入了睡眠,且直到第二天早上才醒来。

醒来后我发现尽管昨晚已经如此小心,可身上的裙子还是再次被弄脏了。我一共就这么三件裙子,昨天那件洗了还没干,最后这一件估计也很快就会再次被弄脏,现在要怎么办?

思来想去,我决定冒险出去一趟。

我重新换好裙子,然后去找阿米塔布,想让他代我向梅森先生请会儿假,好让我出去买件裙子。然而这个时候我才发现,梅林先生和阿米塔布已经离开了旅馆,只有尼赫鲁先生因为身体尚未完全康复,留在这里休养。

“梅森先生去干什么了,他什么时候才能回来?”

“我想主人的事情您还是少打听的好,这是我给您的忠告。”尼赫鲁先生淡淡地说道。

“布鲁克小姐,虽然主人给我们放了几天假,但是我们可不能闲着什么也不干。”尼赫鲁先生说道:“所以午餐过后,我将带你去一个地方。”

我连忙问他是什么地方,他深深地看了我一眼,说道:“一个可以让你学会,更好地伺候主人的地方。”

我立刻羞红了脸,明白自己这是被嫌弃了。但我的确是不太懂怎么伺候人,学习一番也是应当的。

结束了与尼赫鲁先生的谈话后,我拒绝了他派马车送我的好意,独自走出了旅馆,然后一路摸索着向旅馆女仆所说的那条街道走去。

据说那儿,有好几家售卖女性用品的商店。

伦敦,一直只存在于耳闻当中的城市,今天我终于能够亲眼目睹它的繁华了。

一路行来,我好奇地东张西望。这里的街道足有小镇上的两三倍宽,街道上铺着灰黑色的砖石,看上去干净整洁,不时有华丽的马车缓缓驶过。

街道上行人如织,热闹非凡。我看到好多衣着华丽、举止文雅的女士,她们的服饰和气质,都与我在乡村时所见到的,颇有不同。

而男士们,也个个衣着光鲜、整洁,但与女士们的闲适不同的是,他们往往步履匆匆,神情严肃。

街道两旁的建筑物,也不如其他小城镇那般低矮,这里有很多三层甚至是四五层的建筑,看上去高大而美观。

突然,我的目光在街边的一幢建筑上停了下来。