第262章 艺妓
“住在这里的人其实也挺可怜的,每每总会遇到灾难,不过我相信他们一定会有自己的对策,应对这些自然灾害,他们也可以增强自己的能力。”柳素月道。
“说的不错,上有政策,下有对策,总是可以想出办法的。”羿周道。
“但愿善良的人民不要再受伤害才是。”柳素月道。
“我给她写个福纸,给他们祈福吧!”羿周悠悠地说道。
“这简直是太好了呀!”柳素月点点头,同意了他的看法。
于是乎,羿周开始写纸条祈福,写好了祈祷的纸条以后,把纸条扔到了下面,纸符扔到地上以后发出一阵白光,将整个小岛覆盖。
一瞬间,地震好像就停止了。
柳素月欣喜地说道:“好像地震是停止了吧?”
“的确是这样的,但是恐怕有余震,我们先不要下去,余震的时间持续时间较长,看来我们必须在上面听好长时间了,起码也得两天吧!”羿周道。
“什么,两天?没人能吃得住的,这么一直飞着,谁不会累啊?再飞一个多小时,就没人能撑得住了,起码得下去歇息一会儿,看余震也不会很大,找一个边际的地方,在那边呆着就可以了。”流苏幽幽的说道。
“这不行的,你在边际的地方会有洪水,海水会因为振波涨潮,边缘的地方多危险啊!何不如在山上呆一呆?”凤朝修摇了摇头。
“脑子一定是坏掉了,山上也是不能呆的,山崩,滚石怎么办?只能在空旷开阔的地方呆着,尚且还能避一避难。”方和玉道。
“和玉好像很明白什么是地震,你不会经历过吧?”柳素月悠悠的说道。
方和玉道:“没错,我这是经历过的,南国那一年就发生过震灾,我还当场救过灾呢。”
“原来你还救过灾呀。”柳素月道。
“那是自然。”方和玉点了点头。
地下渐渐的的余震变小了,柳素月看了看地下,说道:“我们现在可以下去了吧?”
羿周点了点头,悠悠的说道:“完全可以下去了。”
柳素月和这一众人就下去了,降落在了另外一个岛屿上。
恰巧降落在了一个商业街里,卖东西的小贩居然还没有收摊,尽管被震得满地都是东西,他们依然还坚守在摊位上。
柳素月到了一个小贩旁边,幽幽的问道:“你们为什么不收摊儿?”
白立马就翻译:“あなたたち達はなぜやたい屋台をしめ閉めませんか?(你们为什么不收摊?)”
“屋台をしめる閉めるひつよう必要はないです。このじしん地震はそんなにおおきく大きくないです。だい大じしん地震ははしる走る必要がないです。しょう小じしん地震ははしれ走れません。(没必要收摊,这个震又不算很大,小震不必跑,大震跑不了)”这个小摊老板说道。
“他再说,没必要收摊,这个震又不算很大,小震不必跑,大震跑不了。”白道。
“原来是如此,看来我真的是对这种灾难不太了解。”柳素月微微点了点头。
“其实也没什么必要了解的,因为我们又不常来。”凤朝修悠悠的说道。
“不行不行,我们得了解各种各样的东西,这样我们才算是没有在这个世界上白活。”柳素月悠悠的说道。
“非常佩服月儿的求知欲,是我等不所企及的。”流苏悠悠的说道。
向远处望去,有一家艺妓馆开的正热火朝天。
方和玉来了兴趣,悠悠的说道:“不如我们去那家艺妓馆看一看,我看着挺有意思的。”
“艺妓?”柳素月突然之间就惊愕了。
迅速搜查相关资料,资料如下:
艺伎是一种东瀛表演艺术职业,产生于东京和大阪。最初的艺伎全部是男性,游走在京町界外,俗称町伎,主要在妓院和娱乐场所以表演舞蹈和乐器为生。后来,艺伎职业渐渐被女性完全取代,这一传统也一直沿袭。
这么说的确是有点意思,竟然是看表演,不如就去看一看,也算是对这里的文化有个了解。
“好啊,竟然是看表演?何乐而不为呢?我还没有看过这样的表演呢。”柳素月道。
“事不宜迟,赶紧走吧。”羿周道。
众人点了点头。
于是乎,众人开始向着艺妓馆走去。
走进了艺妓馆,看见别的饭桌上艺妓正在表演。
只看见艺妓们抹着雪白的脸颊,头发扎的整齐,鲜花状的和服束缚住了脚腕,行动起来多有不便,但是还是能看见他们跳舞很漂亮的样子。
柳素月忍不住感叹道:“这些艺妓跳舞可真好看。”
“我们也要有自己的艺妓表演呢,赶紧叫他们给咱们安排。”羿周道。
“绝对没问题,我这就跟你们去翻译。”白道。
众人点了点头。
一个服务员走了过来,幽幽的问他们说:“何にん人のゲストになに何かようきゅう要求がありますか?(几位客官有什么要求?)”
“一番いいげいこ芸妓さんのショーをください。(给我来你们最好的艺妓表演)”白道。
“大丈夫です。ぜんぶ全部で600えん円かかります。(没问题,一共消费600日元)”服务员解释道。
白道:“他们要600元,这样才肯给咱们表演。”
凤朝修掏出了一锭银子,给了白:“这够不够?”
白道:“这绝对够了,还超标了呢。”
凤朝修道:“那就好,赶紧叫他来表演吧!”
白点了点头。
白把这一锭银子给了服务员,服务员两眼放光,结果了银子以后,立即就高兴地说道:“絶対にまんぞく満足します。(绝对包你们满意)”
白道:“他说,绝对包你们满意。”
柳素月悠悠地说道:“那感情好啊。”
服务员就退下了。
不一会儿,一个艺妓果然上场了,向他们做了一个邀请的姿势:“私についてこちらにいっ行ってください。(请跟随我往这边走)最高のパフォーマンスをおとどけ届けします。(我会带给你们最佳的表演)ごきたい期待ください。(敬请你们期待)”
白翻译道:“他说,请跟随我往这边走,我可以带给你们最佳的表演,敬请你们期待。”
“那太好了,咱们赶紧走吧!”柳素月道。
众人跟随着艺妓座到了座位上。
桌子上上满了茶点,艺妓正在正中央,向众人鞠了一躬,悠悠的说道:“いらっしゃいませ。とうてん当店のさいこう最高のショーをかんしょう鑑賞します。(欢迎来到我店,你们将欣赏到我店最好的表演。)”
白道:“他再说,欢迎来到我店,你们将欣赏到我店最好的表演。”
柳素月连忙说道:“谢谢你的表演。”
白立马翻译道:“ありがとうございます。(谢谢你的表演)”
艺妓微笑着向众人鞠了一躬:“これはわたし私がすべきことです。あなたたち達と演技できるのはわたし私のこうえい光栄です。こうえん公演をたのしん楽しんでください。(这是我应该做的,能跟你们表演是我的荣幸,请你们好好欣赏表演吧!)”
白立马翻译道:“这是我应该做的,能跟你们表演是我的荣幸,请你们好好欣赏表演吧!”
众人表示感谢的点点头。
艺妓再次聚了一躬,缓缓的开始表演了。音乐声响起了,打着节拍,艺妓一点一点的一步一步的开始表演,此时是表演舞蹈。
身段袅娜,四肢协调,一个表演结束以后,艺妓又躹了一躬,哪来了琴,开边弹边唱:“さくらさくら
樱花啊!樱花啊!
野山も里も
暮春三月天空里
见わたす限り
万里无云多明净
かすみか云か
如同彩霞如白云
朝日ににおう
芬芳扑鼻多美丽
さくらさくら
樱花啊!樱花啊!
花ざかり
同去看樱花”
听着这奇异的曲调,柳素月觉得非常的好听,因为她没有听过这样的乐曲。
现在她想查一查这首歌的底细,便幽幽的问道:“这首歌叫什么名字?”
白立马翻译道:“このうた歌のなまえ名前はなん何ですか?(这首歌叫什么名字?)”
艺妓笑曰:“桜の花。(樱花)”
白道:“樱花。”
“有什么故事渊源吗?”柳素月问道。
“桜はにほん日本みんよう民謡です。このさくら桜のうた歌は日本のでんとう伝統的なみんよう民謡で、れきし歴史はひじょう非常に長いです。はる春のうつくしい美しいふうけい風景をえがい描いた日本のでんとう伝統的なみんよう民謡です。(樱花是一首东瀛民谣。这首樱花歌是东瀛传统民谣,历史十分悠久,是一首描写春天美景的东瀛传统民谣。)”艺妓道。
白道:“樱花是一首东瀛民谣。这首樱花歌是东瀛传统民谣,历史十分悠久,是一首描写春天美景的东瀛传统民谣。”
“谢谢回答。”柳素月双手合十,拜了拜。
白道:“ごへんじ返事ありがとうございます。(谢谢你的回复)”
艺妓微笑道:“これはわたし私のすべきことです。ごらいてん来店,ありがとうございました。わたし私のショーは全部おわり終わりました。またき来てください。(这是我应该做的,十分感谢你们来到本店看我的表演,我的表演都结束了,欢迎您下次再来)”