上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
回家1
下雪,更密更密,
昨日般的鸽灰色,
下雪,仿佛甚至此刻你也在睡着。
白色,堆入远方。
它上面,无穷尽,
消失者的雪橇痕迹。
下面,隐藏着的
是如此
刺眼地隆起的东西,
一座座土丘,
看不见。
在每座土丘上
都有一个被接回家
踏进今天的我,滑入喑哑:
木质的,一根桩。
那里:一阵感觉,
被冷风刮过,那冷风
把它的鸽灰——它的雪白——
色的布匹凝固成一面旗。
注解:
1 汤姆·贝特里奇认为,策兰的《回家》与荷尔德林的《回家》构成鲜明对照。在荷尔德林那里,我能被邀请去想象我们有一天将返回的“未来的家”,这便给家乡注满了一种预先的验证和保障之感。荷尔德林把这首诗题献给“亲友”,则加强了对这种回家的建构,不仅赋予将来回归起源、回归出生地,而且赋予回归永久的家族支持体系一种特权。策兰则无家可归,如果我们接受费尔斯蒂纳关于策兰这首诗中的“你”是在1942年秋天被枪杀的策兰母亲这一说法的话,这种对比就更为强烈了。策兰的《回家》是从荷尔德林寻求回归的那些预先配置、可辨识的结构中全面撤退。