上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
赠内[1]
生为同室亲,死为同穴尘。
他人尚相勉,而况我与君。
黔娄固穷士[2],妻贤忘其贫。
冀缺一农夫[3],妻敬俨如宾。
陶潜不营生,翟氏自爨薪[4]。
君虽不读书,此事耳亦闻。
至此千载后,传是何如人。
人生未死间,不能忘其身。
所须者衣食,不过饱与温。
蔬食足充饥,何必膏粱珍[7]。
君家有贻训[10],清白遗子孙。
我亦贞苦士,与君新结婚。
【解读】
元和三年(808),白居易三十八岁,娶妻杨氏。本诗就是赠给新婚妻子的作品。全诗有两层意思,一层是诗人对新婚妻子的爱情,一层是作者剖白自己的志趣。开篇即说“生为同室亲,死为同穴尘”,向对方保证要与妻子相爱一生。结尾又云:“庶保贫与素,偕老同欣欣。”即使是终生贫苦,也愿意与妻子白头偕老。第二层写自己是一个安于清贫、保持清白的人,相信妻子也能够和自己一起同甘共苦。作者列举了黔娄、冀缺、陶潜、梁鸿等高士与其妻子之间举案齐眉、同舟共济的事例,并且指出人生在衣食方面达到温饱即可,不必去贪求奢侈豪华的生活。全诗表达了安贫乐道、夫妻恩爱的思想情感。
[1] 内:内子,旧时士大夫对妻子的称呼。
[2] 黔娄:春秋时齐国贤者,终生贫穷。
[3] 冀缺:春秋时晋国人,姓郤(xì隙)。
[4] 翟氏:陶渊明之妻。爨(cuàn篡)薪:烧火做饭。
[5] 梁鸿:东汉末年人,隐居不仕。有《五噫歌》传世。
[6] 孟光:梁鸿之妻,对梁鸿举案齐眉,两人相敬如宾。
[7] 膏粱:肥肉白米,代指富贵生活。
[8] 缯:古代丝织品的总称。絮:质地差的丝绵。
[9] 锦:用彩丝织成各种图案的缎子。绣:用彩丝刺绣成有花纹的绫绸。
[10] 贻训:遗训,遗教。
[11] 庶:希望,但愿。
[12] 欣欣:心情舒畅的样子。