崇让宅东亭醉后沔然有作[1]
曲岸风雷罢,东亭霁日凉[2]。
新秋仍酒困,幽兴暂江乡[3]。
摇落真何遽[4],交亲或未忘。
一帆彭蠡月,数雁塞门霜[5]。
俗态虽多累,仙标发近狂[6]。
声名佳句在,身世玉琴张[7]。
万古山空碧,无人鬓免黄[8]。
骅骝忧老大,妒芬芳[9]。
密竹沉虚籁,孤莲泊晚香[10]。
如何此幽胜,淹卧剧清漳[11]!
【解读】
洛阳崇让坊王茂元宅,是李商隐的妻家,他曾不止一次留宿,在此写过多篇诗作。这首五言排律,据内容推测,应在茂元去世、妻王氏还在时创作,全诗情味既愤激又萧瑟,但无悼亡之意,与其他诸首不同。排律的体式要求全篇律句,除首尾二联外一律对仗,但严格的声律限制却成就了李商隐的诗才,这首佳作把秋日雨后园景和作者的酒后幽兴,把他的仕途困顿、理想抱负、耿介性格和一腔愁怨,表现得非常鲜明又非常艺术。诗从眼前景色写起,到“一帆”联,思绪突然拓开,让人感到作者襟怀的阔大高洁,连一向对义山最挑剔的纪昀,也承认这两句“最佳”(《玉谿生诗说》)。而“俗态”二联对个性的张扬,对文才的自信,悲愤中透着豪迈,道出了千古怀才不遇之士的心声,更不啻是本诗的主旋律、最强音。诗人也有深深的焦虑,那就是年龄渐长(怕鬓发变黄,忧骅骝老大,说明他此时还未真老),世态不利(暗喻妒忌陷害他的人),因而前途渺茫,这使他眼中的园景也涂上了忧愁之色,故“密竹”联写竹林不再喧哗,而孤莲偏顽强地散放香气。他不禁自问:身处如此清幽的亭园,为什么我的痛苦竟比被窜逐而淹卧于漳滨的刘桢还要厉害?全诗结构完整,情景交融,词藻秀美,刚柔相济,声律和谐,清人朱彝尊评为“意曲而达,语丽而陡,独有千古”(《李义山诗集辑评》),诚是也。
[1] 崇让宅:李商隐岳丈王茂元家住洛阳崇让坊。东亭:崇让宅里一处亭园,面对荷池。沔(miǎn免)然:沉湎貌。
[2] 曲岸:指荷池的岸。霁(jì既):雨停。
[3] 江乡:即指东亭,或因此处有较大水面,故称。
[4] 摇落:秋来草木花叶等开始凋落。宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”遽:匆促。
[5] 彭蠡(lǐ里):指江西的鄱(pó婆)阳湖。《通典》:“彭蠡在江州浔阳郡之东南,九江在西北。”塞门:泛指北方边塞。
[6] 仙标:高超如神仙般的标格和风神,与俗态相反。李白《春陪商州裴使君游石娥溪》:“裴公有仙标,拔俗数千丈。”
[7] 玉琴张:《汉书·董仲舒列传》:“琴瑟不调甚者,必解而更张之,乃可鼓也。”这里指宦途须改弦更辙。
[8] 鬓免黄:鬓发变黄是人老的标志,没人能避免鬓发变黄,即人都要老去。
[9] 骅骝:骏马。(tí jué题决):鸟名,即子规,一名杜鹃。屈原《离骚》:“恐之先鸣兮,使夫百草为之不芳。”
[10] 籁:自然界草木、孔穴等受风发出的声音。李白《赠僧崖公》:“一风鼓群有,万籁各自鸣。”泊:留驻。
[11] 剧:甚于。清漳:漳水,在今河北境内。刘桢《赠五官中郎将》:“余婴沉痼疾,窜身清漳滨。自夏涉玄冬,弥旷十馀旬。”