我孤独地漫游,如一朵云:华兹华斯抒情诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

玛格丽特的痛苦[1]

我亲爱的儿子,你在哪里?

你在哪里?这比你死了更可怕。

来找我吧,不论你是荣是辱,

或者,如果坟墓是你的床榻,

我为什么对此无知无感?

那样我就能安息,悲伤抱怨,

就不会与你的名字相连。


哎,已经过去了七年的时光,

我没有独生子的一点消息。

我曾绝望,曾屡屡怀抱希望,

永远发现自己是徒然欢喜。

有时候幸福的念头萌生,

我伸手捕捉它们,但扑了空,

还有哪一种黑暗与此相同?


他属于人中的灼灼英华,

谁见到他都觉得赏心悦目,

出身好,教养好;我送他离家,

那时他坦诚,天真而勇武。

如果后来发生了不幸的事端,

如我所言,它们不可能鄙贱,

我从不曾因羞愧而红了脸。


哎!孩子做梦也很少去想,

他投身于游戏和幼稚的事情,

他率性的叫嚷有怎样的力量,

当他母亲无意中听到那声音。

他一无所知,他不会想到:

岁月给一位母亲带来忧劳,

但并未让她的爱有丝毫减少。


他漠视我!不,曾经有很久,

我被那妄念困扰。我双目失明,

我说:“我若蒙冤,骄傲会来相救;

我一直是一位慈爱的母亲,

没人比我更慈爱。”的确如此,

我的泪曾像露水把道路打湿,

当我在无人知道时为他哭泣。


我的儿子,如果你落魄贫穷,

无望得到荣誉和任何收获,

啊,不要畏惧你母亲的家门,

不要伤心痛苦,当你想起我。

我现在仿佛有更明亮的双眼,

我藐视尘世的荣华光焰,

还有幸运,她的礼物和谎言。


哎!空中的飞鸟生有羽翼,

强劲的天风会助它们高飞,

它们上升,只需短短的旅途,

流浪者就已经向乐土回归。

而我们被束缚在大地,海洋;

也许你剩下的唯一依傍,

就是渺茫的希望,像我一样。


也许一座地牢听见你呻吟,

残忍的人将你戕害,折磨;

或者,你被抛弃在沙漠中,

狮子的洞穴是你的栖身之所;

或者你已经被深海召唤,

你,你和你的所有同伴,

无声无言,在那里长眠。


我寻找鬼魂,但没有鬼魂

费力来找我;人们妄自传说,

一边是活人,一边是死人,

二者之间永远往来不绝;

因为,如果情形真的是那样,

我就能看到日夜等待的儿郎,

我等待他,以无尽的爱与渴望。


我有蜂拥而至的种种忧愁:

我害怕青草的窸窸窣窣,

云在天空中经过的时候,

投下阴影,也会震动我。

我徒然向万物发出疑问,

它们无一能对我做出回应,

整个世界都显得冷漠无情。


没有人能分担我的痛苦,

我的痛苦永远不可能释怀;

如果有谁偶然发出一声叹息,

他们同情我,而非我的悲哀。

那么,我的儿子,到我身边,

或捎来音讯,结束我的苦难,

我再没有别的亲友在这世间。


[1] 作于一八〇〇年至一八〇七年初。每段韵脚格式:ababccc