西湖梦寻注评
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

玉莲亭

白乐天守杭州[1],政平讼简。贫民有犯法者,于西湖种树几株;富民有赎罪者,令于西湖开葑田数亩[2]。历任多年,湖葑尽拓,树木成荫。乐天每于此地,载妓看山,寻花问柳。居民设像祀之。亭临湖岸,多种青莲,以象公之洁白。右折而北,为缆舟亭,楼船鳞集,高柳长堤。游人至此买舫入湖者,喧阗如市[3]。东去为玉凫园,湖水一角,僻处城阿[4],舟楫罕到。寓西湖者,欲避嚣杂,莫于此地为宜。园中有楼,倚窗南望,沙际水明,常见浴凫数百出没波心[5],此景幽绝。

白居易《玉莲亭》诗:

湖上春来似画图,
乱峰围绕水平铺。

松排山面千层翠,
月照波心一点珠。

碧毯绿头抽早麦[6]
青罗裙带展新蒲[7]

未能抛得杭州去,
一半勾留是此湖[8]

孤山寺北谢亭西[9]
水面初平云脚低[10]

几处早莺争暖谷[11]
谁家新燕啄春泥。

乱花渐欲迷人眼,
浅草才能没马蹄。

最爱湖东行不足,
绿杨阴里白沙堤[12]

【注释】

[1] 白乐天守杭州:白居易于长庆二年(822年)由中书舍人自求外任,除杭州刺史。始筑堤岸,捍钱塘湖。钟泄其水,溉田千顷,复浚李泌六井,民赖其汲。详《新唐书·白居易传》。

[2] 葑田:水已干涸,杂草丛生的湖沼。

[3] 喧阗:哄闹声。

[4] 城阿:城郭的角落。阿:曲隅,角落。

[5] 凫:野鸭。

[6] “碧毯”句:早稻拔节抽穗,如绿毯线头。

[7] “青罗”句:河中新菖蒲,似罗裙飘青带。

[8] 勾留:留恋。

[9] 谢亭:多作“贾亭”。贾全任杭州刺史时建,后废。

[10] 云脚低:湖面水气与云雾合成薄练低垂状,故称云脚。

[11] 暖谷:多作“暖树”,向阳的树和枝。

[12] 白沙堤:即白堤,又称沙堤、断桥堤。

【评品】

以种树疏淤惩治不法,以筑堤浚湖溉田造福一方,是为惩恶扬善之德政。白公“未能抛得杭州去,一半勾留是此湖”,而其德政惠民,口碑传颂至今,实惠遗泽至今,岂止当时百姓“设像祀之”、植莲喻之而已。作者在追述了白莲亭之人与事之后,再涉笔其景色。宋代以来宦杭游西湖者,行春则集柳洲亭,竞渡则集玉莲亭,登高则集天然图画阁,看雪则集孤山寺,寻常宴客则集镜湖楼。而作者舍缆舟亭之“楼船鳞集”、“喧阗如市”,而于“舟楫罕到”之玉凫园楼上“倚窗南望”,所见景色幽绝。作者之幽兴雅趣,于此可见。