诗经
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

汝坟

遵彼汝坟(1),伐其条枚(2)。未见君子,惄(3)如调饥。

遵彼汝坟,伐其条肄(4)。既见君子,不我遐(5)弃。

(6)鱼赪(7)尾,王室如燬。虽则如燬(8),父母孔迩。

注释

(1)坟(fén):大堤。

(2)条枚:山楸树的枝干。

(3)惄(nì):饥饿,一说忧愁。

(4)肄(yì):树被砍之后,新长出的小枝。

(5)遐(xiá):远。

(6)鲂(fáng)鱼:鳊鱼。旧说鲂鱼的尾巴不红,但会因劳累变红。

(7)赪(chēng):红色。

(8)燬(huǐ):烈火。形容王政暴虐。

译文

沿着汝水的堤岸走,砍下沿岸的树枝干。未曾见到郎君面,忧如晨起腹中饥。

沿着汝水的堤岸走,砍下沿岸的新枝丫。终于见到我郎君,幸好没将我抛弃。

鲂鱼尾巴红红的,官家虐政像火烧。即便虐政像火烧,依然要孝敬父母。