诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
丘中有麻
【题解】

这是一位女子叙述她和情人定情过程的诗。历来学者对这首诗的解释,很不相同。有说是思贤之作的,有说是写私奔的,也有说是招贤偕隐的。诸说均未尽妥。

指大麻,又名火麻、黄麻,一年生草本。其茎皮纤维可织麻布及制绳、造纸。种子可榨油。中医以果实入药。

丘中有麻,

彼留子嗟〔1〕

彼留子嗟,

将其来施〔2〕

丘中有麦,

彼留子国〔3〕

彼留子国,

将其来食。

丘中有李,

彼留之子〔4〕

彼留之子,

贻我佩玖〔5〕

山坡上面种着麻,

刘家小伙名子嗟。

刘家小伙名子嗟,

请他帮忙来我家。

山坡上面种着麦,

那位子国是他爸。

那位子国是他爸,

请他吃饭来我家。

山坡上面种着李,

刘家小伙就是他。

刘家小伙就是他,

送我佩玉想成家。

【注释】

〔1〕留:古与“刘”通用。马瑞辰《通释》:“留、刘古通用,薛尚功《钟鼎款识》有刘公簠,《积古斋钟鼎款识》作留公簠。”

〔2〕将:请。施:帮助。

〔3〕子国:《毛传》:“子国,子嗟父。”

〔4〕之子:指子嗟。

〔5〕贻:赠送。玖:似玉的浅黑色石,可以制成佩带的饰物。