诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
大叔于田〔1〕
【题解】

这是赞美一位青年猎手的诗。他是贵族,也是一位壮勇善于射御的猎手。诗描写打猎的生动场面,使人如见其人,如临其事。这种铺张手法,给汉赋的影响很大。

哺乳动物类,通称老虎。毛黄褐色,有黑色横纹。性凶猛,力大。惯于捕食野兽。

叔于田,

乘(chéng)乘(shèng)马〔2〕

执辔如组〔3〕

两骖如舞〔4〕

叔在薮〔5〕

火烈具举〔6〕

袒(tǎn)裼(xī)暴虎〔7〕

献于公所。

“将(qiāng)叔无狃(niǔ),〔8〕

戒其伤女〔9〕。”

叔于田,

乘乘黄〔10〕

两服上襄〔11〕

两骖雁行。

叔在薮,

火烈具扬〔12〕

叔善射忌〔13〕

又良御忌。

抑磬(qìng)控忌〔14〕

抑纵送忌〔15〕

叔于田,

乘乘鸨(bǎo)〔16〕

两服齐首〔17〕

两骖如手〔18〕

叔在薮,

火烈具阜〔19〕

叔马慢忌,

叔发罕忌〔20〕

抑释掤(bīng)忌〔21〕

抑鬯(chàng)弓忌〔22〕

三哥打猎登征途,

驾着四马真英武。

手拿缰绳像丝组,

骖马整齐像跳舞。

三哥驾车在林薮,

猎火齐起截兽路。

赤膊空拳打老虎,

打来献到郑公府。

“三哥请勿太大意,

提防老虎伤肌肤。”

三哥出猎真雄壮,

驾着四马毛色黄。

两匹服马首高昂,

骖马整齐像雁行。

三哥驾车草地上,

猎火熊熊把兽挡。

拉弓能穿百步杨,

驾起车来最擅长。

忽儿勒马急停车,

忽儿纵马任遨翔。

三哥打猎郊外走,

四匹花马跑不休。

中央服马头并头,

两旁骖马像双手。

草深林密风飕飕,

猎火熊熊烧个够。

马儿走得慢悠悠,

箭儿少发无禽兽。

解下箭筒揭开盖,

弓儿装进袋里头。

【注释】

〔1〕本篇的诗题,据他篇的惯例,应该作《叔于田》。后人加一“大”字,大是“长”的意思,以区别于前面短篇的《叔于田》(从严粲《诗缉》和马瑞辰《毛诗传笺通释》说)。

〔2〕前“乘”(chéng):驾,作动词用。后“乘”(shèng):古时四马一车叫做一乘。

〔3〕执辔如组:手执马缰整齐如丝带。

〔4〕两骖:一车四马的两旁两匹。如舞:像跳舞行列一样整齐。

〔5〕薮:地低湿而多草木之处。

〔6〕烈:借为“迾”,遮。打猎时放火烧草,断绝群兽逃走的路,叫火烈。具:通“俱”。具举,齐起。

〔7〕袒裼(tǎnxī):脱衣露体,赤膊。暴虎:空手打虎。

〔8〕将(qiāng):请。狃(niǔ):习,熟练。无狃:不要因为熟练而麻痹大意。

〔9〕戒:警惕。女:通“汝”,指叔。

〔10〕乘黄:四匹黄马。

〔11〕两服:一车四马当中的两匹。《孔疏》:“中央夹辕者名服马。”襄:同“骧”,马头昂起。

〔12〕扬:飞起。

〔13〕忌:语尾助词。

〔14〕抑:发语词,含有“忽”意。磬(qìng)控:止马,控制马不让它前进。磬:本来是一种乐器名,后来用它的形状形容人的弯腰前曲。这里用“磬”形容御者止马的姿态。

〔15〕纵送:纵马快跑。

〔16〕鸨(bǎo):通“”,黑白杂色的马。

〔17〕齐首:两匹服马并驾齐驱。有人说,齐同“如”,与下文“如手”相对,都是用人体作比喻。亦通。

〔18〕如手:两匹骖马在旁而稍后,像人的双手那样整齐。

〔19〕阜:旺盛。

〔20〕发:发箭。罕:少。

〔21〕掤(bīng):箭筒盖。释掤,打开箭筒的盖,准备将箭收起。

〔22〕鬯(chàng):的假借字,弓袋。这里用如动词。鬯弓,将弓放进弓袋里。