第十四章
吃饭时,班奈特先生几乎一句话也没说。等到仆人们离开之后,他终于可以好好跟这位客人聊聊了。他猜想,要是先提到那位凯萨琳夫人,这位贵客一定会笑逐颜开的。果然,柯林斯先生滔滔不绝地开始赞美那位夫人,他带着严肃而自负的神情说,他这辈子从未看过像凯萨琳夫人那样高贵、亲切的人,她曾请他到罗幸斯吃过两次饭,上周六晚上还请他到家里去打过牌;虽然许多人都认为凯萨琳夫人太过骄傲,他却认为她很亲切;她跟他说话的时候,总是把他当成一个有地位的人来看待;她不反对他和邻居们来往,也不反对他偶尔离开教区一两个礼拜;她还关心他的终身大事,劝他早点结婚;她曾到他的家中拜访过一次,对于房屋的装潢赞不绝口,并亲自指示,要他在楼上的壁橱增添几个架子。
“的确很适当,也很礼貌,”班奈特太太说,“她一定是个和善的女人,可惜一般贵妇们都比不上她。她住得离你很近吗,先生?”
“我的花园与她住的罗幸斯花园只隔着一条巷子。”
“你说她是个寡妇,是吗?她还有亲人吗?”
“她只有一个女儿——也就是罗幸斯的继承人,将来可以得到一笔极大的遗产。”
“哎呀!”班奈特太太叫了出来,一边摇了摇头,“那她比许多女孩都幸运多了!她是怎样的一位小姐?长得漂亮吗?”
“她真是个非常可爱的女孩。凯萨琳夫人也说,她的女儿比世上所有的女性都要漂亮。她相貌出众,一看就知道她出身高贵,她本来多才多艺,只可惜身体欠佳,没有继续进修。这是她的女教师告诉我的,那位教师现在还跟她们母女住在一起。她的确十分可爱,时常坐着马车光临寒舍。”
“她觐见过国王吗?在进过宫的女士当中,我似乎没听说过她的名字。”
“很遗憾,她身体柔弱,无法进城。我曾经跟凯萨琳夫人说,这实在是英国王宫的一大损失!她对我的话相当满意,你们知道,无论何时,我都乐意说几句巧妙的恭维话取悦她们。我还跟凯萨琳夫人说过,她美丽的千金是位天生的公爵夫人,将来不管嫁给哪一位公爵,都会使对方增色不少。这些话让她听得心花怒放,我总觉得我还可以更加努力。”
“你有一副好口才,”班奈特先生说,“既然你这么善于吹捧别人,这对于你也有不少好处。我是否可以请问一下,这些讨好人的奉承话,是你临时想出的呢,还是早就想好的?”
“大部分都是灵光一现,不过我有时也会预先想好一些恭维话,一有机会就拿出来说,说的时候要装得像是真情流露似的。”
果然不出班奈特先生所料,这位表侄的确是个荒谬的人。他觉得十分有趣,不过表面上却竭力保持镇静,只是偶尔向伊莉莎白看一眼,不希望别人分享他的这份愉快。
这一场对话直到喝茶时才结束。班奈特先生高兴地把客人领到会客室里,喝完茶之后,他又请他朗诵一些东西给他的妻子和女儿听。柯林斯先生一口答应,并从她们手中接过一本书。当他一看到那本书,便吓得后退一步,连忙解释自己从来不读小说,请求她们原谅。琪蒂瞪了他一眼,莉蒂亚也大叫起来,她们又另外拿来几本书,他仔细考虑以后,选了一本弗迪斯的《讲道集》,莉蒂亚不禁目瞪口呆。等到他一本正经地读完三页无聊的内容时,莉蒂亚赶紧打断了他:
“你知道吗,妈妈?菲利普姨丈打算把理查德解雇了。要是他真的被解雇了,福斯特上校一定很乐意雇用他。这是姨丈礼拜六亲自告诉我的。我打算明天再到梅利顿去打听这件事,顺便问他们,丹尼先生什么时候从城里回来。”
两个姐姐都要莉蒂亚住口,柯林斯生气地放下书本,说道:
“我总是看到年轻的小姐们对经典不感兴趣,但这些书是对她们有益的。老实说,我十分讶异,因为圣哲的教诲是对她们最有益的东西,但我也不想勉强我年轻的表妹。”
于是,他转过身来,要班奈特先生陪他玩双陆棋。班奈特先生答应了他,并且说这样比较好,还是让女人家去搞自己的小玩意儿吧。班奈特太太带着女儿们向他道歉,请他原谅莉蒂亚的失礼,又请他继续朗读。柯林斯先生请她们不要放在心上,之后就跟班奈特先生到另一张桌子上玩双陆棋。