上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第6章 变行路难[1]
向晚横吹[2]悲,风动马嘶合[3]。
前驱[4]引旌节,千里阵云币[5]。
单于下阴山,砂砾空飒飒[6]。
封侯取一战,岂复念闺阁[7]!
◇注释
[1]行路难:乐府旧题,属《杂曲歌辞》。
[2]横吹:乐府歌曲名。一说是指横吹的笛子,即横笛,又名短箫。
[3]马嘶合:马嘶声连成一片。
[4]前驱:指前锋、前军。
[5]币:匝,围绕。
[6]飒飒:风吹的声音。
[7]闺阁:妻室。
◇译文
傍晚时分旷野中响起悲凉的笛声,战马的嘶鸣声在风中连成一片。
先遣军队手执战旗在前方开路,远处近处的云层堆积,绵延千里。
匈奴首领率领部队已越过阴山,风刮过地面的沙砾发出飒飒之声。
建功立业就取决于这一战了,此时此刻,哪里还会以家室为念呢!