儒家的情绪管理:致中和
原文
子曰:“关雎,乐而不淫,哀而不伤。”
华杉详解
这是孔子对《诗经》里《关雎》这首诗的评价。《关雎》是《诗经》里中国人最熟悉的一首诗了。原诗如下:
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
“雎鸠”,就是鸬鹚,俗名鱼鹰。“关关”,是鱼鹰的叫声。踏春季节,城里的男女青年都出城游玩。在一段浅浅的河湾边,渔翁正带着鱼鹰打渔。姑娘们则撩起裙子,挽起袖子,下水采摘荇菜。
那玉臂玉腿露出来,岸上的小伙子也像鱼鹰一样,伸长了脖子,直勾勾地看着。那姑娘“左右流之”,伸手左采右采,腰肢左扭右扭,小伙子看得痴了,想她了。回到家还在想,辗转反侧,失眠了。求之不得,寤寐思服,为思念所煎熬啊!
第二天再去,又看到她了,就上前搭讪。姑娘觉得他也不错啊,便同意约会了。“琴瑟友之”,一问个人兴趣爱好,还都喜欢音乐,也会弹奏乐器,于是便你琴我瑟,一起奏那郎情妾意之曲。
第三天再来,陪她去采荇菜,再看她在水中左一扭、右一扭。小伙子看得意乱情迷,心中暗下决心,娶她的时候,一定要“钟鼓乐之”,要有大型的仪仗鼓乐,排场要大,好让她开心!
这第二天、第三天的故事,可能是真实的,也可能是小伙子在辗转反侧失眠的时候做的白日梦。这就是《诗经》里的爱情。
孔子评论《诗经》说:
诗三百,一言以蔽之,曰:“思无邪。”
都是真情流露,想什么说什么,没有什么邪念。这里他又评论《关雎》这首诗:
乐而不淫,哀而不伤。
“淫”,是过分、过量的意思。比如淫雨连绵,就是雨下得太多了。“伤”,也是过分、过量,过了就伤到了。小伙子喜欢那姑娘,在一起很快乐很幸福,但也没有放荡不羁。单相思的时候,他辗转反侧,但也没有想成相思病、患上抑郁症。
喜怒哀乐,是人的真性情,但要恰当。《中庸》说:“喜怒哀乐之未发,谓之中;发而皆中节,谓之和。”这是儒家“致中和”的情绪管理思想,就如《关雎》这首诗,有欢乐,但不流于放荡;有悲哀,但不陷于伤损。