上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第11章 还自广陵[1]四首
其一
薄茶便当乌程酒[2],短艇聊充下泽车[3]。
坟墓[4]去家无百里,往来仍不废观书。
注释
[1]广陵:县名,旧址在今江苏扬州市东北。
[2]乌程酒:古代名酒。
[3]下泽车:适合在沼泽地行进的小车。
[4]坟墓:指秦氏的祖坟,在扬州。
译文
把一盏淡茶当作乌程名酒,所乘的一叶小舟当作下泽车。
祖坟离家不到百里路,此次往来不耽误自己刻苦攻读。
其二
南北悠悠[1]三十年,谢公遗埭[2]故依然。
欲论旧事无人共,卧听钟鱼[3]古寺边。
注释
[1]南北悠悠:秦观在三十岁左右时,曾经逗留杭州、绍兴等地,北上汴京应考,南北两处流连。
[2]谢公遗埭:指邵伯埭。
[3]钟鱼:钟声和木鱼声。
译文
在南北两地兜兜转转三十载,谢安修筑的湖埭还像往昔一样存在,自己却一事无成。
想要诉说一些往事却无人倾听,只有在古寺旁边卧听钟声和木鱼声。
其三
邗沟缭绕上云空,坐阻层冰不得通。
赖有东风可人意,为开明镜玉奁[1]中。
注释
[1]玉奁:装有梳妆用品的匣子。
译文
邗沟弯弯曲曲如同直通云天,却被冰层阻隔不能流动。
幸好有春风善解人意,吹化了冻冰,邗沟就像玉奁中的明镜一般清澈闪耀。
其四
天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖[1]。
过尽行人都不起,忽闻冰响一齐飞。
注释
[1]落晖:夕阳的余光。
译文
天气寒冷,水鸟们相互依偎在一起,几十几百成群在夕阳的余晖中嬉闹。
行人们从它们身边走过,它们也不为所动,忽然听到冰裂的声音,一下子齐齐飞逃。