秦观:池上春归何处
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第11章 还自广陵[1]四首

其一

薄茶便当乌程酒[2],短艇聊充下泽车[3]。

坟墓[4]去家无百里,往来仍不废观书。

注释

[1]广陵:县名,旧址在今江苏扬州市东北。

[2]乌程酒:古代名酒。

[3]下泽车:适合在沼泽地行进的小车。

[4]坟墓:指秦氏的祖坟,在扬州。

译文

把一盏淡茶当作乌程名酒,所乘的一叶小舟当作下泽车。

祖坟离家不到百里路,此次往来不耽误自己刻苦攻读。

其二

南北悠悠[1]三十年,谢公遗埭[2]故依然。

欲论旧事无人共,卧听钟鱼[3]古寺边。

注释

[1]南北悠悠:秦观在三十岁左右时,曾经逗留杭州、绍兴等地,北上汴京应考,南北两处流连。

[2]谢公遗埭:指邵伯埭。

[3]钟鱼:钟声和木鱼声。

译文

在南北两地兜兜转转三十载,谢安修筑的湖埭还像往昔一样存在,自己却一事无成。

想要诉说一些往事却无人倾听,只有在古寺旁边卧听钟声和木鱼声。

其三

邗沟缭绕上云空,坐阻层冰不得通。

赖有东风可人意,为开明镜玉奁[1]中。

注释

[1]玉奁:装有梳妆用品的匣子。

译文

邗沟弯弯曲曲如同直通云天,却被冰层阻隔不能流动。

幸好有春风善解人意,吹化了冻冰,邗沟就像玉奁中的明镜一般清澈闪耀。

其四

天寒水鸟自相依,十百为群戏落晖[1]。

过尽行人都不起,忽闻冰响一齐飞。

注释

[1]落晖:夕阳的余光。

译文

天气寒冷,水鸟们相互依偎在一起,几十几百成群在夕阳的余晖中嬉闹。

行人们从它们身边走过,它们也不为所动,忽然听到冰裂的声音,一下子齐齐飞逃。