上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
[双调]清江引·野兴
马致远
林泉隐居谁到此?有客清风至[1]。会作山中相[2],不管人间事。争什么半张名利纸[3]。
【译文】
隐居在山林泉边,山泉清凉,林壑优美。能来此做客的唯有那阵阵清风。我懂得如何做山中宰相,乐得逍遥,何必去管那世间琐事。至于那半张名利纸,毫无价值,更不用去争抢。
【赏析】
抛却功名,隐居山林,清风徐至,宠辱皆忘,这是作者对人生无奈的深刻反思,最终得出遁于山野的悟化。
【注释】
[1] 有客清风至:谓只有清风是这里的客人。
[2] 会作:善做,懂得。山中相:指南朝陶弘景。陶初任齐朝的左卫殿中将军,齐亡入梁后,隐居句曲山(今江苏茅山),梁武帝一再礼聘而不就,于是每遇国家大事,皇帝就派人前去请教。时人称陶为“山中宰相”。后常以“山中宰相”喻隐士。
[3] 半张名利纸:元时有俗谚“功名纸半张”。这里是借用。