序言
自本书上一版出版已经过去了四年。对于这个新版本,有必要等到《里斯本条约》的过渡期在2014年12月1日结束,然后可以纳入后续的第一批经验。非常高兴地看到,第二版被用于各个大学的欧洲刑事法课程教学和刑事事项合作课程教学以及司法系统的培训。我很荣幸在2014年将其翻译成罗马尼亚文,感谢索罗斯基金会对翻译的慷慨支持。
第三版保留了第二版的主要特点。但是,必须提到一些重要的变化。新增加的第四章是关于欧盟法的解释,更好地反映了如何在国家背景下解读欧洲刑法的特殊性。此外,对关于刑事诉讼的章节进行了详细的修改,现在成为第六章。考虑到近年来通过的关于辩护的指令,这一点尤其必要。它们改变了刑事诉讼的性质。
本书在其所涵盖的法院判决和法律文书的丰富性上依然独一无二。我的雄心是令本书成为每个欧洲法律人和刑事法律人(无论是从业人员、学术人员还是学生)的宝贵资源。此次更新和扩展的版本完全覆盖了截至2015年10月1日的所有最新动态。
我很荣幸得到了Christina Peristeridou几乎每天24小时、一周7天提供的恰当反馈,以及她提供的成员国的欧洲刑法文献附件。非常感谢Hannah Brodersen、MiguelJoāode Almeida Costa、Johannes Keiler、Christina Peristeridou和Charlotte Röber对第十章的评论,对本书而言它们是锦上添花。我很高兴看到欧洲刑法研究组能在实践中发挥作用。
我非常感谢Hans Kluwer和Ann-Christin Maak的耐心和信心,这对本书的第三版做出了重大贡献。最后,感谢Rebecca Pound在编辑手稿上花费的时间和精力。
我感激所有的评论和意见,并很乐意尝试回答所有读者可能产生的任何问题。(andre·klip@maastrichtuniversity·nl)
安德烈·克里普
马斯特里赫特,2015年10月