绍兴五年
夏四月,奉诏平湖寇杨么,至长沙,赐御札。
近得奏,知卿已至潭州,时方盛暑,将士良劳。朕以湖湘之寇,逋诛①累年,故特委卿,为且招且捕之计,欲使恩威并济,绥靖一方。闻卿到彼,措画得宜,朕甚嘉之。然今去防秋②不远,若此寇既平,则可以专意捍敌。更宜多算,决致成功,此朕所望于卿者。其他曲折,张浚既至军前,可就议也。二十三日。
付岳飞。御押
【注释】
①逋诛:逃避诛罚。
②防秋:金兵畏暑热,常常在秋冬南下骚扰,故此每到秋季,宋军便屯驻重兵防守。
【译文】
夏季四月,先祖父奉诏剿除洞庭湖寇杨么,到长沙时,高宗皇帝赐下御札。
近来得到奏报,知道卿已到达潭州,时值盛暑时节,将士们很是辛劳。因为湖湘之地的匪寇,连年流窜各方,逃避诛罚。故而(朕)特委命于卿,实行且招且捕的计策,想用恩威并济之策,使得一方平定安宁。听说卿到了那里,安排谋划得合宜,朕十分赞赏。然而如今距防秋之期不远,若湖湘之地的匪寇已经平定,便可一心一意地抵御金兵了。卿更应多方谋算,一定要取得成功,这是朕对卿的厚望。其他的详细情况,张浚已经到了前线,卿可以就地与他商议。二十三日。
付岳飞。御押
六月,大破杨么等寇,湖湘悉平,赐御札褒宠。
比得张浚奏,知湖湘之寇悉已肃清,纾朕顾忧,良用欣惬。非卿威名冠世,忠略济时,先声所临,人自信服,则何以平积年啸聚之党,于旬朝指顾之间①。不烦诛夷,坐获嘉靖,使朕恩威兼畅,厥功茂焉!腹心之患既除,进取之图②可议。缅思规画,嘉叹不忘。然恐招抚之初,人怀反侧,更宜绥辑,以安众情。措置得宜,彼自驯扰③。浚必已与卿计之熟矣,或有陈请,可具奏来。
付岳飞。御押
【注释】
①指顾之间:形容时间短暂。
②进取之图:指北上讨伐金兵、恢复中原的意图。
③驯扰:驯服、驯顺。
【译文】
六月,先祖父大破杨么等湖寇,湖湘之地都已平定,高宗皇帝赐下御札以示褒奖荣宠。
已经得到张浚的奏折,知道湖湘之地的匪患都已经肃清,解除了朕的顾虑忧患,朕十分畅怀欣慰。若非卿威名冠世,忠义胆略闻名于当时,声威预先传扬到湖湘,人们本身便已经信服,怎能在区区十几天里平定多年啸聚山林的匪徒呢?不辞烦劳诛灭盗贼,平定匪患,使朕的恩威通畅于天下,那是多么卓著的功勋啊!心腹之患已经除去,恢复中原的北伐计划便可以商议筹谋了。遥想规划,赞叹不能忘怀。然而恐怕刚刚招抚的湖寇,人心反复无常,需要再加以安抚,使其顺从,安定民心。安排料理得当,他们自然就安顺有序了。张浚必定已经与卿计议妥当了,有其他的请求,可以写奏折递来。
付岳飞。御押
湖湘平,还屯武昌,赐御札戒先臣豫备。
敕岳飞,武昌控制上流,淮甸①只隔一水,可多方措置,遣得力人间探,无使寇攘窥伺。即今动息如何?莫谓未有警报,而缓图之,事不素定,难以应猝。卿其用心体国,万一有警,当极力捍御,乘势扫戮,无少疏虞,即卿之功。日具的实动息奏来。十四日。
付岳飞。御押
【注释】
①淮甸:淮河流域,宋朝时淮河流域分为淮东、淮西两个地区,称为“两淮”。
【译文】
湖湘之地的叛乱被平定,先祖父回到武昌屯驻大军,高宗皇帝赐下御札劝诫先祖父预先有所准备。
敕岳飞:武昌控扼长江上游,与两淮战区只有一水相隔,可以从多个方面安排料理,派遣得力的人做间谍,不要让敌寇侵犯和暗中察看,有所图谋。现今敌人的情况怎么样?不要以为没有警报传来,就可以缓缓筹谋,事情若不在平时就筹谋议定,难以应付猝然的变故。卿要用心体念国家,万一有边警,应该极力捍卫国土、抵御敌人,乘机扫灭剿杀,没有细微的疏漏,就是卿的功绩。每日上奏,将详尽的情况奏与朕来。十四日。
付岳飞。御押