鱼鳞帽艳史
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

2

耳卡契朝北走去,两只耳朵先后捕捉着阳光,一边走,一边心想:每个城市都被它自己的季节所主宰。一踏上由塞萨莉亚(1)通至达奴维渥斯河滩地的大路,他立即虔诚地祈求道路和十字路口的女保护神赫加特(2)保佑。他喃喃自语道:

“炊烟袅袅,鸟鸣不绝,可以听到最早解冻的那几朵雪花融化的声音。雪花在我眼中变为泪花,我阖上眼皮,把目光穿过冰冷的泪珠投向你。风把道路涂黑,树干一根接一根靠拢来,或像一头头口渴难熬,举步维艰地向水塘走去的猛兽……”

一路上,他见到不少令人毛骨悚然的死亡景象。一棵棵树上吊满死尸,像是累累果实。其中每一个人的死也可能在他身上再现。死神步步窥伺着他。他得出结论,人活在世上,不管怎么个活法,哪怕一生享尽荣华富贵,可要是死得这么可怖,要是这么久才能咽气,宁肯不要来到世上。他又累又怕,把他收藏的钥匙一把接一把卖掉,因为他觉得这些个钥匙越来越沉了。而旅途却越来越长。

然而就在这苦不堪言的时刻,阿耳卡契遇见了一桩快活的事,重新坚定了他寻访铸币厂的决心。他遥遥望见远处有一座城池,好不开心,不料人家告诉他,这是辛吉杜奴姆城(3),他走错了方向,偏到了西方,要去维弥纳佶乌姆城,得往东拐。阿耳卡契听到这话,并不丧气。他好像压根儿没有听懂。因为立在十字路口的一尊青铜半身雕像把他给迷住了,他观赏着这尊铜像,沉醉在美色之中。他终于闻到了河水的腥味,后来又听到了达奴维渥斯河撕裂黑夜的凶猛的咆哮,声若巨雷,渡口虽泊有渡船,但渡工早已离去。据说,每到夜里,只消渡船刚一离岸,妖鬼就会把渡河人置于死地。

阿耳卡契却孤身一人,坐上渡船,冒着黑暗和浓雾向前划去。划了将近三分之一路程时,他感到自己活像一条狗,浑身都在脱毛,继而情欲勃发,临了,他脑袋瓜上长出了别人的头发,而且显然是女人的头发。渡船行至一半路程,雾开月出,他看到船角落里有个黑黢黢的人影,一只黄蝴蝶像是一束月光,在人影上边飞来飞去。阿耳卡契一声断喝,把妖鬼推入河心。他听到扑通扑通的拍水声,便使出吃奶力气把渡船划至对岸,拔腿就向不远处一家半夜里还有灯光的小酒馆跑去。阿耳卡契已经把一只状似六叶草的干硬了的麦饼啃下了肚,忽见一个浑身湿透、蓬头垢面、吓得胆战心惊的人步履蹒跚地走进酒馆,在他旁边坐下。那人的披风里,晃动着第三只乳房,就长在左乳的上方。

“我刚才在河上碰到妖鬼,他把我掷进了河里!”陌生人激动地高声说道。

“我在渡船上也碰到了妖鬼。”阿耳卡契回答说,他已经明白是怎么回事了。两个旅人认出了对方,都不由得哈哈大笑起来。

“朋友,要当妖鬼,你的身子骨还嫌单薄些。”阿耳卡契指出,并想打趣地推交谈者一下,就在这一瞬间,他发现那人的一只肩膀上,像刚才在河上那样,有只黄蝴蝶颤动翅膀停在那儿,像是一摊月光。

阿耳卡契望着蝴蝶,伸出手去抓它,可是蝴蝶不肯就范。

“别碰它,它不会危害你的。”陌生人说,“人家告诉我,它已经伴随我多年。人人都看得见它,惟独我看不见。”

“它为什么要跟着你?”

“谁知道。我想它是光明和爱情的精灵,由它来决定我的心灵之形,换句话说,我的魔鬼是女魔……它的名字叫厄洛斯(4)。在每个男人的肩上都有个女魔在盘旋,而在每个女人的肩上,都有个男魔在盘旋。这便是欲魔。人家告诉我说,哪怕我在作坊里干活,我的蝴蝶也盘绕着我,飞来飞去。”

“你是什么人?”

“我是奴隶。我属于所谓‘familia monetalis’(5)这个阶层。”

“‘familia monetalis’是什么意思?”

“意思是,帝国铸币厂工人。”

“你铸造塞斯特齐(6)银币?”

“不,我打造nummi mixti(7)。这是维弥纳佶乌姆城中最令人憎恶的铸币方法。”

“维弥纳佶乌姆城?”

“对。”

“维弥纳佶乌姆城在河的哪一边?”

“在我跟你登上渡船的那边。”

“这么说,我走错了路,上的不是该上的岸。”

“你要去维弥纳佶乌姆城,只能由水路回到对岸。得等到明天傍晚才有渡船来,因为我们来时乘的那条船已经给押回去了。Cras,cras,semper cras(8)……”

“你说什么?”

“明天,明天,永远是明天,我的孩子。人生一世,总是为了‘明天’二字……至于我,我明天可不去维弥纳佶乌姆城。”

“你去哪里?”

“Procurator monetae(9)派我出来办件事,我十二天后回去销差……”

“Procurator monetae是什么人?”


(1) 系希腊历史地区,位于希腊中部。

(2) 希腊宗教的冥间女神。有三张脸。被认为掌管鬼魂和离奇恐怖事物。人们每月一次在十字路口(一般认为鬼魂逗留于十字路口)以狗肉向她献祭,称“赫加特晚餐”,以祈求其保护。对其崇拜,一直延续到中世纪。

(3) 辛吉杜奴姆是古克尔特人村落,后为罗马帝国要塞,位于塞尔维亚首都贝尔格莱德,遗址考古发掘所获,藏于贝尔格莱德国家博物馆。

(4) 厄洛斯是希腊宗教中的性欲神和同性相恋神。荷马史诗中称他为“四肢放荡和损害心灵”者。赫西俄德则认为他是诸神中最古老最有权力的神,为原始混沌之子。还有人认为他是性爱和美丽女神阿芙若狄蒂之子。在雅典,他和阿芙若狄蒂被供奉于同一神庙,有性器官的标记。

(5) 拉丁文。

(6) 古罗马银辅币的音译。

(7) 拉丁文,意为:质地不纯的钱币。

(8) 拉丁文,意为:明天,明天,永远是明天。

(9) 拉丁文,意为:铸币厂厂长。