古诗源全鉴
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

古诗源卷一

古逸

击壤歌[1]

佚名

【题解】

《击壤歌》是一首先秦古诗,以简洁少修饰的口语化语言,吟唱出一派惬意、自豪的耕作生活气息。日出而作,日入而息,渴有井中水,食有田中粮,闲暇之余游戏娱乐。或许有人认为这样的生活单调、乏味且没有出息,但在古时生产力低下的年代(先秦主要以木器和石器为主要务农工具),过多的欲望,无论是贵族们的穷奢极欲,还是帝王们的穷兵黩武,将会给社会带来灾难。这首诗正是反映了普通百姓的向往,有个好年头,有个好收成,一家人能安安稳稳地过日子。

诗歌短小朴拙,纯净淳美,没有任何点缀修饰,行文自然如流水,意境高雅古朴,宛如娓娓诉说日常平淡无奇的生活,仅在最后一句表明对这种平凡的满意,这也是本诗想要表达的主旨。

【原文】

日出而作[2]

日入而息[3]

凿井而饮,

耕田而食。

帝力于我何有哉[4]

【注释】

[1]壤:一种木质鞋状游戏玩具。击壤时,把一壤放地上,用另一壤来击打,击中者得胜。

[2]作:耕作。

[3]息:睡觉。古时普通人家,一般晚饭后就睡下了,舍不得点灯熬油。

[4]帝力:帝王的力量。帝:此指尧帝。何有:有什么关系。“帝力”句:另一说为“帝何德与我哉”,那本句就是“尧帝有什么恩惠于我呢?”。

【译文】

太阳出来就去田地耕作,

太阳落山就吃饭睡觉。

凿一口井可以有水喝,

耕种田地就可以吃饱肚子。

我凭自己的力量过上了好日子,与他尧帝有什么关系呢!

康衢谣[1]

佚名

【题解】

《康衢谣》,是一首古代童谣,相传起源于尧舜时期。

尧帝治理天下五十年后,他想了解天下是否已经政通人和,百姓是否对自己的施政感到满意。于是,尧帝微服私访。尧帝来到康衢,听到儿童们唱着这首歌谣。尧帝很高兴,回去就将帝位禅让给了舜。

这首诗和前一首《击壤歌》,都是尧帝在康衢这个地方听到的,但是两首诗反映的主题却截然相反,且都能够流传自由歌唱,这大约也只有在先秦时期,君主集权制度形成之前才会有的盛况。

【原文】

立我臣民[2]

莫匪尔极[3]

不识不知[4]

顺帝之则[5]

【注释】

[1]康衢(qú)谣:先秦古曲名,流行于康衢。康衢:在今天山西临汾平原一带。

[2]立:使……立。立我臣民,即使我的臣民能够衣食无忧。

[3]莫:不。极:本义是房梁,此引申为作用。

[4]不识不知:没有多少知识,此指民风淳朴,不做投机取巧违背道德的事情。

[5]顺:遵循。则:规矩、规则。

【译文】

臣民衣食无忧,

无不是你的功劳。

民风和善淳朴,

都是因为遵循了你的规则。

伊耆氏蜡辞[1]

佚名

【题解】

《伊耆氏蜡辞》出自《礼记·郊特牲》,是一首先秦时期的歌谣。

这首歌谣是古人旧年即将结束,新年即将开启之机,合祭百神之时所唱。歌谣中列举了四种不利于农业生产的自然灾害,希望它们都能平息。歌谣中通篇都是祈求语气,这既是当时自然灾害的真实反映,也是人们在大自然面前无力感的真实表现。

这首小诗,行文干净利落,内涵丰富,田土流失、水灾、虫灾、草木侵蚀田地以及希望的解决方案,都包含在这短短17个字中了。

【原文】

土反其宅[2]

水归其壑[3]

昆虫毋作[4]

草木归其泽[5]

【注释】

[1]伊耆(qí)氏:远古时期的部落名。蜡(zhà):即腊祭,岁末祭祀百神的祭典。蜡辞:即“腊辞”,在祭奠拜神、祈求来年有个好年景的祭典上的唱词。

[2]反:同“返”。宅:居住的地方,此指泥土留在田里,不要流失。(应是洪水泛滥导致的水土流失)

[3]壑(hè):深沟,深谷。

[4]昆虫:此特指害虫。作:兴起。

[5]泽:无法耕种的水泽、湖泽之地。

【译文】

泥土返回田里,

河水去往沟壑。

害虫不能作恶,

草木留在湖泽!

尧戒[1]

【题解】

《尧戒》即尧帝给自己的警诫之语。《淮南子·人间训》中提到了《尧戒》,尧帝说:“战战栗栗,一日比一日谨慎。”尧深知,身为君主为己抓权易,为民辛苦难,唯有时刻保持谨慎,否则就可能饿殍遍野,走向《康衢谣》所说的反面。正因如此,《尧戒》被认为是天下第一座右铭。

这首四句小诗,前两句提出了尧帝自己应有的工作态度,后面两句进一步提出了他保持这样态度的方法。这个方法是通过大山与小土堆的举例来说明的,人不会被大山绊倒,是因为大的东西往往能够引起人的重视;但人可能会被小土堆绊倒,这是因为人们往往会忽略小的东西。尧帝是通过这个道理来警诫自己,谨慎要从日常小事开始,以防积重难返。

这首诗没有一味地说道理,而是通过山、土堆的对比,形象地说明了谨慎修身的重要性及谨慎修身的方法。前后两句间陡然转腾,令人眼前一亮。

【原文】

战战栗栗[2]

日谨一日。

人莫踬于山[3]

而踬于垤[4]

【注释】

[1]尧戒:尧帝警诫自己的话。

[2]战战栗栗:因心存敬畏而小心谨慎的样子。战战:戒惧的样子。栗栗:颤抖。

[3]踬(zhì):绊倒。

[4]垤(dié):小土堆。

【译文】

(想到我的责任,我就不免)瑟瑟发抖,

一日比一日小心谨慎(唯恐出错,给百姓带来祸害)。

人不会被大山绊倒,

却容易跌倒在小土堆上(所以我要注意自己的一言一行啊)。

南风歌

佚名

【题解】

《南风歌》相传是舜帝时期的上古歌谣,记载于《孔子家语》。

中国大陆处在季风影响下,西北风刮起时进入深秋,开始一片肃杀;东南风吹拂时春季来临,万物复苏。因而,东南风又被古人称为“薰风”,意为“和暖之风”。舜帝迎着和煦的东南风,默默祈祷,说出了本诗的内容:南风啊,希望你能解除人们的愁苦,给人们带来丰足。舜帝不为自己祈祷,而为天下百姓祈祷,这是他身为君主的道义责任。

这首诗错落有致,结构对称,“兮”的加入丰满了节奏,已经初具赋辞的格调。

【原文】

南风之薰兮[1]

可以解吾民之愠兮[2]

南风之时兮[3]

可以阜吾民之财兮[4]

【注释】

[1]南风:东南风,又称薰风。薰(xūn):和暖,温和。兮:文言助词,大致相当于“啊”。

[2]解:解除。愠:怨恨,怨怼。这里是指没有好年景时的愁苦。

[3]时:恰当,合时宜的。

[4]阜(fù):丰富,富有。

【译文】

南风送来的和暖啊,

可以解除百姓的愁苦。

南风的适时而来啊,

可以丰富百姓的财物。

商铭[1]

佚名

【题解】

《商铭》是商代时刻在钟鼎上的文字,见于《国语·晋语》。

春秋时期,晋献公受到新娶娇妻丽姬的蛊惑,杀死太子申生,另外两个儿子重耳、夷吾仓皇外逃。骊姬想让自己的儿子做太子,晋国大夫郭偃对骊姬的一厢情愿嗤之以鼻,说她到头来只是为他人作嫁衣罢了。郭偃举例说,夏、商的末代君主被灭亡是有道理的,商朝的钟鼎铭文上说,“小德不可以自夸,小财不可以自肥”,但夏、商的统治者们没有做到,夏桀将自己比作太阳却敲骨吸髓剥削百姓,商纣也是骄奢淫逸。这样行事,是不会成功的。

这首诗由小见大,诗节对称,节奏感强,最后一句五个字,将节奏放缓,起到警醒的作用。

【原文】

嗛嗛之德,不足就也[2],不可以矜,而祇取忧也[3]

嗛嗛之食,不足狃也[4],不能为膏,而祇罹咎也[5]

【注释】

[1]商铭:商代镌刻在钟鼎上的文字。

[2]嗛嗛(qiàn qiàn):小小的。就:靠近。

[3]祇(zhǐ):只、正。

[4]狃(niǔ):贪图。嗛嗛之食:小小的俸禄。俸禄的小,是和百姓富足相对的,帝王、诸侯、士大夫,应该更关心百姓的生计,而不是自己敛财,只有民富才能国安,帝王也才能长久享受富足。

[5]不能为膏:不足以膏润自身。罹(lí)咎:招致祸患。

【译文】

小恩小惠,不足以使人归服,不能因此而自我夸耀,否则只会招致忧患。

小小的俸禄,不可以贪婪,不但不能滋养自身,反而只会招来灾祸。

麦秀歌[1]

箕子

【题解】

《麦秀歌》是商纣王被灭国后,纣王的叔父箕子所作,记载于《史记》。

商纣王时,荒淫奢靡,比干、箕子等大臣多次劝说无效,商纣王一意孤行。比干耿直,屡屡犯颜直谏,商纣王将他的心挖出来,箕子也被抓入大牢,后来箕子逃往辽东,建立朝鲜王国。周武王覆灭商朝,建立周朝后,箕子回来朝见武王,途径商纣王曾经的陪都朝歌(今河南淇县),看到断壁残垣的衰败景象,想起昔日商王朝曾经辉煌,一时感慨万千,遂写下这首《麦秀歌》。

这首诗要表达的思想非常宏大,既有对商朝衰亡的总结,又有对商纣王自甘堕落的愤懑,乃至时过境迁、物是人非的感慨。但作者巧妙地用麦、黍、商纣王三者连成一条因果链条,从而短短20字便将万般感伤纳入其中。全诗文辞悲美,情感悲婉,质朴无华,立意深永。

【原文】

麦秀渐渐兮[2]

禾黍油油[3]

彼狡童兮[4]

不与我好兮[5]

【注释】

[1]秀:植物生长繁盛。麦秀:麦子长势旺盛,麦粒还没有长实的时候。

[2]渐(jiān)渐:麦子吐穗时的样子。

[3]禾黍(shǔ):禾与黍,泛指黍稷稻麦等粮食作物。油油:此形容庄稼长势旺盛的样子。前两句点明麦子、禾黍长势喜人,好好照顾定是一个丰收年,暗含对商纣王未能善始善终的惋惜。

[4]狡(jiǎo)童:容貌美的少年,此指商纣王。箕子是商纣王的叔父,也是他曾经的臣子,一声“狡童”包含了箕子对商纣王恨铁不成钢的复杂情感。

[5]不与我好(hǎo)兮:不与我(这样的忠臣)交好,偏偏宠信小人佞臣。

【译文】

麦子长势繁盛,长长的麦穗已经长成,

禾与黍茁壮旺盛,一片喜人景象(定是一个丰收年景)。

可是那个浑小子啊,

他偏偏不听我的话(非要胡乱作为,结果一切都丢失了)。

盥盘铭

佚名

【题解】

《盥盘铭》是周武王时期刻在洗脸盆上的铭文,见于《大戴礼记》。

中国古人很早就有这样逻辑,即通过某一种器具本身器型与用途,进而衍生出更为进一层的道理。古人将衍生出来的道理,刻在器具上,用以自警自省,《盥盘铭》就是这样形成的。其他还有如商汤的《盘(浴盆)铭》,浴盆本来是用来清洗身上污垢的,古人进一步用来说明洗涤思想、日日自新的道理。同样,本诗从洗脸说起,洗脸时水覆没了鼻孔,但不会造成伤害,因为人会有意识地屏住呼吸;可是本心如被花言巧语蒙蔽,那人就躲不开灾难了,因为这时的人沉浸其中,已经不会主动避让祸害了。

这首诗运用排比和比喻的手法,紧扣实物而自然伸展,行文朗朗上口,逻辑递进也是水到渠成。

【原文】

与其溺于人也[1],宁溺于渊[2]

溺于渊犹可游也,溺于人不可救也。

【注释】

[1]溺:淹没。

[2]渊:深潭。

【译文】

与其淹没在小人的花言巧语中,还不如淹没在深潭里。

淹没在深潭中人还可以游出来,被花言巧语蒙蔽就无可挽救了。

衣铭[1]

佚名

【题解】

《衣铭》出处不详,按照《古诗源》的体例看,这应出自先秦时期以前时期。

在中国古代,对于财富的积累,很早就形成了这样的观念:生产得多,消费得少;生产得快,消费得慢。在中国古代社会,这一直是齐家治国的根本方法。这首诗是从衣服的角度来说明这个道理,告诫人们要懂得物力维艰,珍惜一丝一缕的劳动成果,力行借鉴。

这首诗紧凑明快,言语直白,道理浅显却发人深省。

【原文】

桑蚕苦,女工难,得新捐故后必寒[2]

【注释】

[1]衣铭:刻在衣柜上的铭文。

[2]捐:舍弃。

【译文】

植桑养蚕是很辛苦的,女工纺织、裁衣也是很艰难的,有了新衣服就丢弃旧衣服,日后迟早要挨冻。

白云谣

佚名

【题解】

《白云谣》是一首离别诗,是先秦时期的作品,见于《穆天子传》。

周穆王十七年,西征至昆仑,见到了西王母。后来在分别前的瑶池宴会上,西王母清唱出了这首《白云谣》。周穆王回答西王母,说:“我回去将天下治理好了,还回来与你相见。”

这首诗虽是别离时所唱,但并无感伤,而更多是清亮豁达。

【原文】

白云在天,丘陵自出。

道里悠远,山川间之[1]

将子无死,尚复能来[2]

【注释】

[1]间(jiàn):隔开。

[2]将(qiāng):如果。子:你。尚复:还。

【译文】

白云飘浮在高高的天上,丘陵陡起耸立于大地。

道路啊既远又长,山川啊横亘中央。

如果那时你还没有死去,是否还能再次回访。

琴歌

佚名

【题解】

《琴歌》是春秋时期抚琴而唱的歌词,见于《风俗通》。

春秋时期,百里奚家穷,妻子为了丈夫的前途,让他离开楚国到他国求职。临行前妻子杀掉了还在下蛋的母鸡,没有柴火就把门闩当柴。后来,百里奚在虞国做大夫。后来晋国覆灭虢国,百里奚成了晋国的俘虏,成为奴隶,作为晋国公主的陪嫁奴前往秦国。百里奚后来逃离秦国,回到了楚国。秦穆公听说百里奚的才能,就用五张羊皮(当时一个奴隶的市场价)将他从楚国买了回来,封他为大夫。在一次家宴上,有个洗衣的奴婢献歌助兴,唱出了这段《琴歌》,百里奚这才知道,是分别多年的妻子,夫妻两人拥抱哭泣。

这首诗,哀婉幽怨,情真意切,娓娓道来如涓涓细流,字字真切耐人寻味。

【原文】

百里奚[1],五羊皮。

忆别时,烹伏雌[2],炊扊扅[3]

今日富贵忘我为!

【注释】

[1]百里奚:春秋时期楚国人宛城(今河南南阳)人(另说为虞国人,今山西平陆),是当时著名的政治家,秦国名相。

[2]伏雌:下蛋的母鸡。

[3]扊扅(yǎn yí):门闩。

【译文】

百里奚,你这个五张羊皮赎买的人。

还记得临别时,给你炖了下蛋的母鸡,灶台里烧着劈下来的木门栓给你做饭。

今日富贵就把我忘了吗!

越人歌

佚名

【题解】

《越人歌》是春秋时期越国人的歌谣,见于《说苑·善说》。

春秋时期,楚国共王的儿子子皙的封地在鄂地,被称为鄂君。一天,子皙前往封地,给他摇船的船夫是个越人,用越语唱了这首《越人歌》。子皙听不懂越语,翻译就将越人所唱翻译成现在记载的这首小诗。这名摇船的越人,在诗中将自己比作一名钟情王子的女子,从而表达当地对于子皙这位新封君的热爱。子皙被船夫的真诚打动,他不在意船夫的身份,与他抵足而眠,并将一幅华丽的绸被盖在渔夫的身上。

这首小诗,声义双关,委婉动听,是楚辞体中早期的优美诗篇。

【原文】

今夕何夕兮,搴舟中流[1]

今日何日兮,得与王子同舟[2]

蒙羞被好兮,不訾诟耻[3]

心几烦而不绝兮,得知王子[4]

山有木兮木有枝,

心说君兮君不知[5]

【注释】

[1]今夕何夕:今夜是何夜?多用作赞叹语,指此是良辰。搴(qiān)舟:即荡舟。搴:拔。

[2]王子:即楚共王之子黑肱,字子皙。

[3]被(pī):同“披”,覆盖。不訾(zǐ)诟(gòu)耻:不因我身份卑贱而嫌弃、责骂。訾:说人坏话。诟耻:耻辱。

[4]几(jī):同“机”。

[5]说(yuè):同“悦”。

【译文】

今夜是什么样的良辰啊,我驾船在河水中荡游,

今日是什么样的吉日啊,我竟有幸与王子同舟。

深蒙厚爱啊,不因我身份低微嫌弃,

心头乱跳啊,得以结识王子。

山上有树啊树木有枝,

心里喜欢你啊你却不知。

越谣歌

佚名

【题解】

古越谣歌是先秦时期江浙一带的歌谣,见于《风土记》。

越地人性情直率质朴,初次与朋友结交时,都遵循很郑重的仪式,设立拜坛,并且唱起这首《越谣歌》。据说,民国时期的大特务头子戴笠,他的名字就出自这首诗歌。在秦末农民起义中,陈胜与众人相约,“苟富贵,勿相忘!”(如果将来我富贵了,一定不会忘了诸位)。这首《越谣歌》产生了一个词语“车笠交”,用来形容不分贵贱贫富的友谊。

这首诗运用对比、排比,对仗工整,押韵上口,表达了古人对友情朴素、真挚、纯粹的认知,友情不因为双方的地位、财富的改变而改变。

【原文】

君乘车,我戴笠[1],他日相逢下车揖[2]

君担簦[3],我跨马,他日相逢为君下。

【注释】

[1]笠:草帽。

[2]揖:拱手行礼。

[3]簦(dēng):雨伞。

【译文】

如果有一天你坐上了豪车,而我还是戴着草帽的平民,有朝一日再相逢,你依旧会下车与我打招呼。

如果有一天,你背着雨伞步行,而我骑在高头大马上,有朝一日再相逢,我定会下车向你问候。

渡易水歌

佚名

【题解】

《渡易水歌》是战国末期的一首离别歌谣,见于《史记》。

战国末期,秦国兼并六国的战争已接近尾声,六国已经无法在正面战场抗拒秦国,当魏国、赵国先后被击败,秦国兵锋直指燕国时,燕国已经无计可施。燕国太子丹派刺客荆轲入秦,明面上投降献图,实则行刺,希望以此延缓秦国的攻势。在易水送别荆轲时,大家都知道此去凶险,无论成败,断无生还的可能。荆轲好友高渐离击缶(类似古筝的乐器),荆轲高声吟唱出这首歌。

这首诗短短两句,开头一句通过“萧萧”“寒”渲染出苍凉悲壮的气氛,结尾一句则通过“一去不还”表明荆轲毅然决然的壮烈。两句而成千古绝唱,千年之后读来,依旧壮怀激烈。

【原文】

风萧萧兮易水寒[1],壮士一去兮不复还!

【注释】

[1]萧萧:指风声,带有萧条、凄冷之感。易水:河水名,源出今河北易县,入南拒马河,是当时燕国的南界。

【译文】

朔风萧瑟啊易水凄寒,壮士一去啊再难回还!