增广贤文
昔时①贤文②,诲③汝④谆(zhūn)谆⑤。集韵⑥增广⑦,多见多闻。观今宜⑧鉴⑨古,无古不成今。
【注释】
①昔时:往日;从前。②贤文:优美精辟的文字。贤:优良;美善。一说指圣贤的言论。③诲:教导;劝导。④汝:你。⑤谆谆:形容恳切而不厌倦。⑥集韵:汇集有韵律的文句。⑦增广:增加,扩大。这里指《增广贤文》一书。⑧宜:应该。⑨鉴:观察;审察。
【译文】
从前优美精辟的文字,恳切地教导着你。汇集有韵律的文句,编成《增广贤文》,以增加人们的见闻。观察今天应该考察古代,因为没有古代就没有今天。
知己知彼①,将心比心②。酒逢知己③饮,诗向会人④吟⑤。相识满天下,知心⑥能几人。相逢好似初相识,到老终无怨恨心。
【注释】
①知己知彼:对自己的情况和对方的情况都有透彻的了解。彼:对方;他。②将心比心:拿自己的心去比照别人的心,指遇事设身处地替别人着想。将:拿。③知己:彼此相互了解而情谊深切的人。④会人:能够领会其中意思的人。会:领悟;理解。⑤吟:有节奏地诵读。⑥知心:彼此相互了解而情谊深切。
【译文】
对自己和对方的情况都应有透彻的了解,应该设身处地替别人着想。酒应该在碰到知心朋友时喝,诗要向能理解其中意思的人吟诵。世上到处有你认识的人,但其中真正称得上知心朋友的又有几个?与人交往时每次碰到对方都像刚刚认识一样,到老也不会产生怨恨之心。
近水知鱼性,近山识鸟音。易涨易退山溪水,易反易复①小人②心。运③去金成铁,时④来铁似金。读书须用意⑤,一字值千金。
【注释】
①易反易复:指容易变化无常。②小人:人格卑鄙的人。③运:运气;幸运。④时:时机,有时间性的有利条件。⑤用意:用心;专心。
【译文】
临近水才能知道鱼的习性,靠近山才能了解鸟的叫声。山溪中的水容易上涨也容易退去,卑鄙的小人往往反复无常。运气离你而去的时候黄金也会变成铁,时机到来的时候铁也会变得像黄金一样。读书时一定要用心,因为书中的每一个字都价值千金。
逢人且①说三分②话,未可全抛③一片心。有意栽花花不发④,无心插柳柳成荫(yīn)⑤。画虎画皮难画骨,知人知面不知心。钱财如粪土,仁义⑥值千金。
【注释】
①且:宜;应当。②三分:十分之三。③抛:显露;暴露。④发:花开放。⑤荫:树荫,树木枝叶在日光下所形成的阴影。⑥仁义:仁爱和正义。
【译文】
与人说话时应只说三分,不要把自己的所有想法都说出来。用心去种花,花却不开放;无心插下的柳枝,却生长旺盛、绿树成荫。画老虎时能画出虎皮,却画不出老虎的骨头;认识一个人时能看清他的长相,却很难知道他真实的内心。钱财就像粪土一样不足珍惜,仁爱和正义则价值千金。
流水下滩①非有意,白云出岫(xùi)②本无心。当时若不登高望,谁信东流③海样深。路遥④知马力⑤,事久见人心。两人一般⑥心,有钱堪⑦买金;一人一般心,无钱堪买针。相见易得好,久住难为人。马行无力皆因瘦,人不风流⑧只为贫。
【注释】
①滩:江河中水浅流急石多的地方。②岫:山洞。③东流:指向东奔流的江河。④遥:远。⑤马力:马的力量。⑥一般:一样;同样。⑦堪:能;可以。⑧风流:洒脱放逸;有才学而不拘礼法。
【译文】
水流下滩头并不是有意的,白云从山洞中飘出也是自然而然的。如果当时不是登高远望,谁会相信向东奔流的江河会像海一样深。路途遥远才知道马力量的大小,经历的事情多了才会了解人心的好坏。两个人一条心,就会挣到能买黄金的钱;一个人一个想法,会连买针的钱都挣不到。刚相见时容易处得很好,在一起住的时间长了就难以相安无事。马奔跑时没有力量,那是因为长得太瘦;人活得不潇(xiāo)洒自在,那是因为过于贫穷。
饶①人不是痴汉②,痴汉不会饶人。是亲不是亲③,非亲却是亲。美不美④,乡中水;亲不亲⑤,故乡人。莺(yīng)花⑥犹⑦怕春光⑧老⑨,岂可教人枉⑩度春。相逢不饮空归去,洞口桃花也笑人。红粉佳人⑪休⑫使老,风流⑬浪子⑭莫教贫。
【注释】
①饶:宽容;宽恕。②痴汉:愚蠢之人;笨蛋。③是亲不是亲:是自己的亲戚却不是与自己相亲的人。指虽有亲戚关系却并不亲近。亲:亲人;亲戚。④美不美:无论甜美还是不甜美。⑤亲不亲:无论亲近还是不亲近。亲:亲近;亲密。⑥莺花:一说指黄莺和鲜花;一说指莺啼花开,泛指春天的景色。莺:鸟,身体小,多为褐(hè)色或暗绿色,嘴短而尖。种类很多。⑦犹:还;尚且。⑧春光:春天的景致。⑨老:历时久。⑩枉:白白地。⑪红粉佳人:指美女。⑫休:不要;别。⑬风流:洒脱放逸;有才学而不拘礼法。⑭浪子:游荡玩乐、不务正业的年轻人。
【译文】
知道宽恕别人的就不是愚蠢的人,因为愚蠢的人不会宽恕别人。虽然是亲戚却不是与自己相亲的人,不是亲戚却是与自己相亲的人。不管是不是甜美,家乡的水都是最好喝的;不管是不是亲近,故乡的人都是最亲近的。黄莺和鲜花尚且怕春光逝去,怎能让人虚度春光呢。朋友相遇却不喝酒而回去,连洞口的桃花都会笑话你。不要让美丽的女子变老,不要让风流潇(xiāo)洒的年轻人变成穷人。
在家不会迎宾客,出外方①知少主人②。黄金无假,阿魏③无真。客来主不顾,应恐④是痴人⑤。贫居闹市无人识,富在深山有远亲⑥。
【注释】
①方:才。②主人:接待宾客的人。③阿魏:多年生多汁草本植物,开黄色小花,切断根和根状茎,即有乳状汁流出,此汁干后称阿魏,可入药。主产于伊朗、阿富汗和印度。④应恐:恐怕;大概。⑤痴人:愚蠢的人。⑥远亲:血缘关系疏远的亲戚,也指住处相隔很远的亲戚。
【译文】
在家里的时候不知道如何迎接宾客,外出的时候才知道没有人愿意接待你。黄金没有假的,阿魏却很少有真的。客人前来时主人不去接待,这样的人恐怕是个傻瓜。贫穷时即使居住在闹市中也没有人认识你,富贵时即使居住在深山中也会有远亲前来拜访。
谁人①背后无人说,哪个人前不说人。有钱道真语②,无钱语不真;不信但③看筵(yán)④中酒,杯杯先劝⑤有钱人。
【注释】
①谁人:哪一个人;什么人。②真语:真实的话。③但:只。④筵:宴席,请客的酒席。⑤劝:祝愿。
【译文】
哪一个人不被人在背后议论,又有谁不在他人面前议论别人。有钱的人说的话总被认为是真的,没有钱的人说的话总被认为是假的;你要是不相信,只要去看酒席上敬酒的情形,每一杯酒都是先祝福有钱的人。
闹里①有钱,静处安身②。来如风雨,去似微尘③。长江后浪推前浪,世上新人赶④旧人。近水楼台先得月⑤,向阳花木早逢春。
【注释】
①闹里:喧哗热闹的地方。②安身:指在某地居住和生活。③微尘:极细小的尘埃。④赶:追赶;追逐。⑤得月:指看到水中的月亮。
【译文】
喧哗热闹的地方有赚钱的机会,静谧(mì)安宁的地方适合居住和生活。来的时候像狂风暴雨一般猛烈,去的时候像细小的尘埃一般无形。长江的后浪推涌着前浪,世上的新人赶逐着旧人。在靠近水的楼台上可以先看到水中的月亮,面朝太阳的花木可以更早地感受到春天的到来。
古人不见今时月,今月曾经照古人。先到为君①,后到为臣②。莫③道君④行早,更有早行人。莫信直中直⑤,须防仁不仁⑥。
【注释】
①君:君主,古代国家的最高统治者。②臣:君主时代的官吏,有时也包括普通民众。③莫:不要。④君:对他人的尊称。⑤直中直:指表面上十分正直。⑥仁不仁:指表面仁义而实际却不仁义。
【译文】
古人看不见今天的月亮,今天的月亮却曾经照射过古人。先到的做君主,后到的向人称臣。不要说你走得早,还有比你走得更早的人。不要相信那些表面上十分正直的人,要防止那些假仁假义的人。
山中有直树,世上无直人①。自恨②枝无叶,莫③怨太阳偏④。大家都是命⑤,半点不由⑥人。
【注释】
①直人:正直的人。②恨:遗憾。③莫:不要。④偏:不公正;偏袒(tǎn)。⑤命:命运,迷信的人指人一生注定的生死、贫富和一切遭遇。⑥由:听凭;听任。
【译文】
山中有长得笔直的树,世上没有绝对正直的人。树枝上不长叶子应该怪自己,不要去抱怨太阳不够公正。大家都受命运的支配,半点都由不得自己。
一年之计①在于春,一日之计在于寅②,一家之计在于和③,一身之计在于勤。责④人之心责己,恕⑤己之心恕人。守口如瓶⑥,防意如城⑦。
【注释】
①计:考虑;打算。②寅:指凌晨三点至五点钟。③和:融洽;谐调。④责:要求;期望。⑤恕:宽容;原谅。⑥守口如瓶:闭嘴不说,就像塞紧了瓶口的瓶子一样。形容说话谨慎或严守秘密。⑦防意如城:防止私欲萌生,就像守城防敌一样。
【译文】
一年的打算在春天就要定好,一天的打算在寅时就要定好,一个家庭的关键在于和睦,一个人要发展关键在于勤奋。用要求别人的心理来要求自己,用宽容自己的心理去宽容别人。闭嘴不说,就像塞紧了瓶口的瓶子一样;防止私欲萌生,就像守城防敌一样。
宁可人负①我,切莫②我负人。再三须重事③,第一莫欺心④。虎生⑤犹⑥可近⑦,人熟不堪⑧亲⑨。来说是非⑩者,便是是非人。
【注释】
①负:背弃;辜负。②切莫:千万不要。③重事:重大的事。④欺心:自己欺骗自己。⑤生:不熟悉的;不认识的。⑥犹:还;尚且。⑦近:接近。⑧堪:能;可以。⑨亲:亲近;接近。⑩是非:因说话而引起的误会或纠纷。
【译文】
宁可别人辜负我,千万不要我辜负别人。遇到重大的事情要反复考虑,最重要的是不要自我欺骗。陌生的老虎还可以接近,太熟悉的人就不要亲近。前来说是非的人,便是制造是非的人。
远水难救近火,远亲①不如近邻。有茶有酒多兄弟,急难②何曾③见一人。人情④似纸张张薄,世事如棋局局新。山中也有千年树,世上难逢百岁人。
【注释】
①远亲:住处相隔很远的亲戚。②急难:危难;危急的事。③何曾:用反问的语气表示未曾、没有。④人情:人的感情。
【译文】
很难用远处的水来救灭近处发生的大火,住得很远的亲戚不如近处的邻居。有茶有酒的时候身边兄弟朋友很多,等你碰到危难之事的时候却一个人都找不到。人的感情就像一张张的纸一样十分单薄,世上的事情就像棋局一样每一局都是新的。山中也有生长千年的古树,世上很难碰见活到百岁的老人。
力微休①负重②,言轻③莫④劝人。无钱休入众⑤,遭难⑥莫寻亲。平生⑦莫作皱眉事⑧,世上应无切齿⑨人。士⑩者国之宝,儒⑪为席上珍⑫。
【注释】
①休:不要。②负重:身背重物。负:用背载物。③言轻:说出的话没有分量。④莫:不要。⑤入众:指与众人在一起。⑥遭难:遭遇灾难或困难。⑦平生:一生;终身。⑧皱眉事:使人忧虑或不高兴的事情。⑨切齿:咬紧牙齿,形容非常愤恨。⑩士:指读书人。⑪儒:儒生,遵从儒家学说的读书人。⑫席上珍:座席上的珍宝。
【译文】
力气小就不要去背负重物,说出的话没有分量就不要去规劝别人。没有钱就不要与众人在一起,遭遇灾难时不要去向亲戚求助。一生不做使人忧虑或不高兴的事情,世上应该不会有痛恨你的人。读书人是国家的宝贵财富,儒生是座席上的珍宝。
若要断酒法①,醒眼②看醉人。求人须求大丈夫③,济④人须济急时无⑤。渴时一滴⑥如甘露⑦,醉后添杯⑧不如无。久住令人贱⑨,频来亲也疏。
【注释】
①断酒法:戒酒的方法。②醒眼:清醒的眼光。③大丈夫:有志气、节操和作为的男子。④济:救助。⑤急时无:指急需的时候缺乏的。⑥一滴:指一滴水。⑦甘露:甜美的露水。⑧添杯:往酒杯中添酒。⑨贱:嫌恶(wù);憎恶。
【译文】
如果想找到戒酒的方法,就用清醒的眼光去看喝醉的人。求人要去求大丈夫,救助人的时候要去救助急需救助的人。口渴的时候喝一滴水也会甜美无比,喝醉以后再往杯中添酒就不如不添。在别人家里住得太久会令人嫌弃,来的次数太多再亲近的关系也会疏远。