巨擘幻想
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

第35章 珠峰脊梁(上)

艾萨克·牛顿:诸葛亮大师,您的智慧幽默阵真是聪明绝顶。我想在从黄河一直延伸到珠穆朗玛峰的路上,设置一个“重力逗乐区”。在这里,游客们会体验到各种奇妙的重力现象,比如一个巨大的苹果形状的摇摆板,游客一旦站上去就会随着板的倾斜而不停滑落,就像在模拟重力的捉弄,让人们在体验物理定律的同时,也能忍俊不禁。

乔治·华盛顿:牛顿先生的重力逗乐区听起来真是太有趣了。我将在通往珠穆朗玛峰的路上,建造一个“诚实的樱桃园”,在这里,游客们可以扮演摘樱桃的小孩,但这些樱桃会突然“说话”,提醒游客不要告诉谎言,否则树上的樱桃会变成假的水果。这既是一堂诚信的课程,又是一次充满趣味的冒险。

阿尔伯特·爱因斯坦:华盛顿总统,您的诚实的樱桃园太富有教育意义了。而我想在珠穆朗玛峰的山脚下设置一个“相对论滑梯”,游客们在滑梯上的滑行速度会随着角度和长度的不同而变化,就像是在体验时间和空间的相对性。当然,每个人在滑下来时都会触发一个让人发笑的装置,比如一朵正在打哈欠的假花。

查理·卓别林:爱因斯坦教授,您的相对论滑梯听起来像是一场科学与娱乐的盛宴。我会在珠穆朗玛峰的登山路线上设置一条“默片喜剧小径”,每一段路程都会有我以前电影中的经典桥段重现,比如一段看似结实的桥其实是跳板,让登山者跳跃着前进,或是一段路突然变成滚动的传送带,让人惊喜连连。

莱昂纳多·达·芬奇:卓别林大师,您的默片喜剧小径将会是一次难忘的体验。我会在珠穆朗玛峰的某个平台上展示我的“飞行器”,但这些不是普通的飞行器,而是装置了各种搞笑小道具,如喷水喷嘴、自动伸缩手套等。游客们可以尝试“飞行”,在空中体验一把飞翔的快感,同时享受到这些幽默装置带来的欢笑。

马可·波罗:达·芬奇大师,您的飞行器将会吸引无数勇敢的探险家。在珠穆朗玛峰的峰顶,我想建立一个“丝绸之路小站”,在这里,游客们可以交换各种搞笑的纪念品,比如一顶有小风扇的帽子,或是一个自动翻页的旅行指南。这个小站将是一片欢乐和交流的绿洲,让每一位到达顶峰的游客都能带着快乐的回忆下山。

玛丽·居里:马可·波罗先生的丝绸之路小站真是个绝妙的主意。在珠穆朗玛峰的途中,我将设立一个“放射性喜剧实验室”,在安全的前提下,让游客们通过特制的荧光棒体验放射性元素的奇妙。比如,他们可以用荧光棒在夜间画出滑稽的荧光表情,或参与一个发光的接力赛,以此来学习科学知识的同时,也能在欢笑中感受到科学的魅力。

林肯:居里夫人,您的放射性喜剧实验室一定能点亮旅途的夜晚。我想在珠穆朗玛峰的某个营地建立一座名为“自由人的乐园”的小木屋,在这里,游客们可以通过模拟辩论会来体验民主的乐趣。辩论的话题将会是些轻松诙谐的议题,比如“山羊是否比牦牛更适合珠峰”,辩论者需要用尽各种幽默的比喻和夸张的手法,让整个辩论变成一场欢乐的盛宴。

奥斯卡·王尔德:林肯总统,您的“自由人的乐园”太有创意了。我会在珠穆朗玛峰的一处观景台上举办“王尔德式讽刺晚宴”,邀请游客们穿上维多利亚时代的服饰,一边品尝美食,一边互相交换最尖锐、最风趣的讽刺和机智语句。在这里,每个人都可以成为一名诙谐的社交大师,用言辞的盛宴来征服彼此的心。

加里波第:王尔德大师的讽刺晚宴听起来堪称一场智慧的比拼。在珠穆朗玛峰下,我将创立一个“革命者的休闲角”,在这里,游客们可以学习如何用各种简易的物品制作小型的、无害的“革命装置”,如用气球和木棍制作的“热气球”,或用彩色纸张折成的“宣传传单”。在这次“革命”的过程中,游客们将体验到团结、智慧和创造力带来的乐趣。

莎士比亚:加里波第将军,您的“革命者的休闲角”定能激发人们的创意。我会在珠穆朗玛峰的半山腰上创立一个名为“戏剧之森”的小剧场,在这里,游客们可以参与即兴表演,扮演我的喜剧中的各色人物,如《仲夏夜之梦》中的仙子和机灵鬼。他们将在这片森林里,通过戏剧的魔力,使每一个故事栩栩如生,让山间的每一个角落都充满了欢声笑语。

贝多芬:莎士比亚大师,您的“戏剧之森”真是个极富创意的所在。我将在珠穆朗玛峰的峰顶上,设置一个名为“交响乐园”的音乐台,让游客们成为一日指挥家,领导一支由当地动物组成的交响乐团。山羊将敲击铃铛,鸟儿鸣叫和着节拍,甚至连风都将随着指挥棒的挥动而合奏。在这里,音乐不仅是耳朵的盛宴,也是一场视觉和幽默的双重享受。

蒙娜丽莎(达·芬奇的佳作):贝多芬先生的“交响乐园”多么生动有趣啊!我会在珠穆朗玛峰的山脚下开设一个“神秘微笑照相馆”,让游客们尝试各种滑稽的表情,来模仿我的微笑。最有创意的微笑将被永久展示在馆内,成为后来者的笑料来源。在这里,每个人都可以是艺术品,每个微笑都是对历史最美的致敬。

卓别林:蒙娜丽莎小姐,您的“神秘微笑照相馆”定会让游客乐不思蜀。我会在珠穆朗玛峰的一个秘密角落里,创立一个“无声世界”,在这里,所有的交流都必须通过夸张的肢体语言和表情来完成。游客们将在这个无声的世界里,体验到沟通的另一种乐趣,学习如何在不发出声音的情况下,让幽默和欢乐传递给每一个人。

莫扎特:卓别林大师,您的“无声世界”将是一个充满欢乐的挑战。我想在珠穆朗玛峰的一个山洞内举办“回声音乐会”,在这里,游客们可以用各种奇怪的乐器制造音乐,并听到山洞回声带来的奇妙效果。从摇摆的勺子到呼噜呼噜响的水瓶,每一种声音都会成为一场奇妙的音乐盛宴,并在山间回荡,增添一抹不可思议的乐趣。

伊丽莎白一世:莫扎特大师,您的“回声音乐会”真是令人心旷神怡。我会在珠穆朗玛峰的一处平原上,建立一个“女王的茶会”,在这里,游客们可以穿上华丽的服饰,扮演我的宫廷贵族。我们将用带有趣味的茶具,比如会发出不同动物叫声的茶壶,举办一场既庄重又滑稽的茶会,让游客在品茶的同时,笑看贵族的世界。