楚庄王 袁盎
楚庄王宴群臣(1),命美人行酒。日暮,酒酣烛灭,有引美人衣者。美人援绝其冠缨(2),趣火视之(3)。王曰:“奈何显妇人之节而辱士乎?”命曰:“今日与寡人饮,不绝缨者不欢。”群臣尽绝缨而火,极欢而罢。及围郑之役(4),有一臣常在前,五合五获首,却敌,卒得胜。询之,则夜绝缨者也。
【注释】
(1) 楚庄王:春秋时楚国国君,前613—前591年在位。为“春秋五霸”之一。
(2) 援:牵拉,拉。冠缨:帽带。结于颔下,使帽固定。
(3) 趣(cù)火:催促点燃烛火。趣,催促。
(4) 围郑之役:鲁宣公十二年(前597),楚庄王率师围郑,三月克之。郑君肉袒牵羊投降。
【译文】
楚庄王宴请群臣,命令美人前来斟酒、劝酒。到了晚上,大家喝得尽兴时蜡烛熄灭了,有臣子拉扯美人的衣服。美人则扯断他的帽带,催促楚庄王点火验视。楚庄王说:“怎么能为显扬妇人的节操而侮辱大臣呢?”下令说:“今天和寡人一起喝酒,不拉断帽带的人就不够尽兴。”群臣都扯断帽带才点上蜡烛,极尽欢乐而散。等到楚庄王率师围郑的战役时,有一位臣子总在敌前冲锋陷阵,五次交兵五次斩获敌人首级,击退了敌人,最终大获全胜。楚庄王询问他,原来是喝酒那天夜里被美人扯断帽带的人。
盎先尝为吴相时(1),盎有从史私盎侍儿(2)。盎知之,弗泄。有人以言恐从史,从史亡。盎亲追反之,竟以侍儿赐,遇之如故。景帝时,盎既入为太常(3),复使吴。吴王时谋反(4),欲杀盎,以五百人围之。盎未觉也。会从史适为守盎校尉司马,乃置二百石醇醪(5),尽饮五百人醉卧,辄夜引盎起,曰:“君可去矣,旦日王且斩君。”盎曰:“公何为者?”司马曰:“故从史盗君侍儿者也。”于是盎惊脱去。
【注释】
(1) 盎:袁盎,字丝。西汉文帝时为中郎将,名重朝廷。曾任吴国相。景帝时与晁错不睦,吴楚七国之乱时劝景帝斩晁错。后因阻梁孝王请立为嗣之事被刺杀。
(2) 从史:随从吏员。
(3) 太常:汉官职名,九卿之一,掌宗庙礼仪。
(4) 吴王时谋反:此时吴王实已反,兵至梁国睢阳城下。所以此次袁盎使吴,是使于吴王军中。见于《史记·袁盎晁错列传》。吴王,此指吴王刘濞。
(5) 醇醪(láo):美酒。醪,酒的总称。
【译文】
袁盎先前担任吴国相时,有个随从小吏私通袁盎的侍女。袁盎知道后,没有泄露出去。有人将此事告诉了这个从史来恐吓他,从史就逃走了。袁盎亲自把他追回来,还把侍女赐给他。汉景帝时,袁盎担任太常,又出使吴地。吴王当时图谋造反,想要杀掉袁盎,派五百士兵围住他的住处。袁盎没有觉察。恰好从史担任看守袁盎的校尉司马,于是准备了二百石美酒,让五百个士兵尽情饮酒,直到都喝得醉倒,就趁半夜把袁盎叫起来,说:“您赶快离开吧,天亮吴王就要杀您。”袁盎问:“你是什么人?”司马说:“就是以前那个私通您侍女的从史啊。”于是袁盎惊起逃脱而去。
梁之葛周、宋之种世衡(1),皆用此术克敌讨叛。若张说免祸(2),可谓转圜之福(3)。兀术不杀小卒之妻(4),亦胡虏中之杰然者也。
【注释】
(1) 葛周:当为葛从周,字通美。五代时后梁大将。种(chóng)世衡:字仲平。北宋时边将,建青涧城扼守西夏军通道。官至环庆路兵马钤辖。善抚士卒。
(2) 张说(yuè):字说之。唐朝宰相,封燕国公,善诗文。
(3) 转圜(huán):斡旋,处事得宜。
(4) 兀术:完颜宗弼,金太祖第四子,善骑射。是金攻伐宋朝的主要统帅。
【译文】
后梁的葛从周、宋朝的种世衡,都用这种方式战胜敌人讨伐叛逆。至于张说免除祸患之事,可以说是处事得宜的福报。金兀术不杀小卒的妻子,也算是胡人中的豪杰。
葛周尝与所宠美姬同饮,有侍卒目视姬不辍,失答周问。既自觉,惧罪。周并不言。后与唐师战(1),失利,周呼此卒奋勇破敌,竟以美姬妻之。边批:怜才之至。
【注释】
(1) 唐师:此处指李克用的军队。李克用在唐朝被封为晋王,其子李存勖灭后梁,建立后唐,追封他为太祖武皇帝。
【译文】
葛从周曾与他宠爱的美姬一起喝酒,有个侍卒眼睛一直盯着美姬,以至于没有回答葛从周的问话。等到自己察觉后,担心被治罪。葛从周并没有说什么。后来葛从周带兵与后唐军队作战失利,葛从周命令这个侍卒奋勇反击,打败敌军,最后把美姬嫁给了他。边批:爱惜人才到了极点。
胡酋苏慕恩部落最强(1),种世衡尝夜与饮,出侍姬佐酒。既而世衡起入内,慕恩窃与姬戏。世衡遽出掩之,慕恩惭愧请罪。世衡笑曰:“君欲之耶?”即以遗之。边批:《三国演义》貂蝉事套此。由是诸部有贰者,使慕恩讨之,无不克。
【注释】
(1) 苏慕恩:羌族部落酋长。
【译文】
胡人部落以苏慕恩部落最为强大,种世衡曾在夜里与他喝酒,叫侍女出来斟酒、劝酒。不久种世衡起身进内室,苏慕恩就偷偷调戏侍女。种世衡突然出来撞见了,苏慕恩自觉惭愧而谢罪。种世衡笑着说:“你想要她吗?”就把侍女送给了他。边批:《三国演义》里貂蝉的事就是套用此事。从此各部落间有贰心的,就派苏慕恩去讨伐他,没有平不了的。
张说有门下生盗其宠婢,欲置之法。此生呼曰:“相公岂无缓急用人时耶?何惜一婢?”说奇其言,遂以赐而遣之。后杳不闻。及遭姚崇之构(1),祸且不测。此生夜至,请以夜明帘献九公主(2),为言于玄宗,得解。
【注释】
(1) 遭姚崇之构:张说与姚崇不睦,曾阻止姚崇拜相,未果。姚崇拜相后,张说害怕,私自拜会岐王李范,被姚崇告发。姚崇,字元之。在武则天朝及唐睿宗、玄宗时三度为相。在玄宗朝与宋璟并称贤相。尤其重用人,择百官各当其材。
(2) 夜明帘:夜间能发光的帘幕。《松窗杂录》载张说有鸡林郡夜明帘。九公主:唐睿宗第九女玉真公主,唐玄宗同母妹,甚受宠爱。
【译文】
张说有个门生,私通他宠爱的婢女,张说想要用法律来处置门生。门生大叫说:“相公您难道没有紧急用人的时候吗?何必吝惜一个婢女!”张说惊叹于他的言辞,于是把婢女赐给他把他打发走了。后来这个门生杳无音信。等到张说遭到姚崇的构陷,身处祸患难以自保。那个门生半夜临门,请张说将夜明帘献给九公主,让九公主为他在玄宗面前说好话,祸患才得以化解。
金兀术爱一小卒之妻,杀卒而夺之,宠以专房。一日昼寝,觉,忽见此妇持利刃欲向,惊起问之,曰:“欲为夫报仇耳。”边批:此妇亦奇。术嘿然,麾使去。即日大享将士,召此妇出,谓曰:“杀汝则无罪,留汝则不可。任汝于诸将中自择所从。”妇指一人,术即赐之。边批:将知感而妇不怨矣。
【译文】
金兀术喜欢一名小卒的妻子,就杀了小卒,夺走他的妻子,作为专宠。一日金兀术白天睡觉,醒来,突然看见这个妇人手持利刃对着自己,慌忙起来问她,她说:“我要为丈夫报仇。”边批:这个妇人也是奇女子。金兀术沉默不语,挥手叫她下去。当天金兀术大宴将士,并把这个妇人叫出来,对她说:“杀你而你无罪,留下你也不可能。任你在诸位将士中选择一位跟随他。”妇人指了一位,金兀术就把妇人赐给了他。