黄帝内经素问白话解:第二版(郭霭春白话解丛书)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
 重广补注 黄帝内经素问序

重广补注 黄帝内经素问序

启玄子王冰

【原文】

夫释缚脱艰,全真导气,拯黎元于仁寿,济羸劣以获安者,非三圣道则不能致之矣。孔安国序《尚书》曰:伏羲、神农、黄帝之书,谓之《三坟》,言大道也。班固《汉书·艺文志》曰:《黄帝内经》十八卷。《素问》即其经之九卷也,兼《灵枢》九卷,乃其数焉。虽复年移代革,而授学犹存,惧非其人,而时有所隐,故第七一卷,师氏藏之,今之奉行,惟八卷尔。然而其文简,其意博,其理奥,其趣深,天地之象分,阴阳之候列,变化之由表,死生之兆彰,不谋而遐迩自同,勿约而幽明斯契,稽其言有征,验之事不忒,诚可谓至道之宗,奉生之始矣。假若天机迅发,妙识玄通,蒇谋虽属乎生知,标格亦资于诂训,未尝有行不由径,出不由户者也。然刻意研精,探微索隐,或识契真要,则目牛无全,故动则有成,犹鬼神幽赞,而命世奇杰,时时间出焉。则周有秦公,汉有淳于公,魏有张公华公,皆得斯妙道者也。咸日新其用,大济蒸人,华叶递荣,声实相副,盖教之着矣,亦天之假也。

【注释】

①王冰:王冰,号启玄子,唐代医学家。他在宝应年间(762—765)任太仆令(官名)。笃好医方,长于医术和养生。当时《素问》只有八卷,脱漏错简,残缺不全。他先后用了十二年的时间,将《黄帝内经素问》重新编次,加以注释,改编成24卷,并补入有关运气学说的七篇大论。在保存整理古典医籍上做出了贡献。

②三圣:此处指伏羲、神农、黄帝为三圣。

③第七一卷:《素问》原来共九卷,其中第七卷早佚。此即指佚失的那一卷。

④师氏:此处指老师或前辈的意思。

⑤忒:差错。

⑥天机迅发:天机,作天资解;迅发,聪敏。天机迅发,天资聪敏之意。

⑦妙识玄通:能通晓奥妙深远的道理。

⑧蒇(chǎn铲):完备的意思。

⑨生知:智慧出众,有先见之明。

⑩目牛无全:与“目无全牛”义同。语出《庄子·养生主》篇。形容技术纯熟。此处比喻对艰深的事理,能够剖析精细,了然于胸中。

⑪华叶递荣:华,同“花”。华叶递荣,花叶相继繁荣。

【白话解】

要想解除疾病的痛苦,保障身体的健康,使广大人民都能获得长寿,使衰弱多病的人,也能得到平安,离开了古代圣贤的医学理论,就不可能达到这个目的。孔安国为《尚书》作的序文里说:伏羲、神农、黄帝的书,称为三坟,谈论的都是天、地、人的重大道理呀。班固《汉书·艺文志》上也记载“《黄帝内经》十八卷”,这部《素问》就是其中的九卷,再加上《灵枢》九卷,就是《黄帝内经》十八卷的数目了。虽然经过了岁月的推移,朝代的变迁,可是由于一代代地传授学习,使《内经》的学术还是保存了下来。在历代医学传授教学中,由于担心会遇到不适当的人,因而对于某些内容,就有秘而不传的情况,例如第七卷这一部分,就是被老师们秘藏起来。因此,现今流行的《素问》,只有八卷。虽然如此,现存的这些内容,文字精练,含义广博,理论深奥,意味深长。天地间的多种现象被分析到了,阴阳的各种证候被列举出来了,各种变化的原因被表述清楚了,死和生的预兆被叙述明白了。因此,人们掌握了这些理论之后,不用商量,对于远至于天、近至于人的一切事物,认识都自然相同;不用相约,对于无论是隐约无形的事物,还是明显有形的事物,看法就很容易取得一致了。考察它的理论有证据,通过治疗实践来检验它不会有差错,的确可以说它是医学理论的最高典范,养生之学的理论基础。如果天资聪明,那么就可以认识深奥的理论,通晓玄妙的学说。当然,全面周到的见解,虽然是与天资聪明分不开的,但是要正确理解《内经》高深的学术内容,也还要借助于前贤的遗训和注释,如同没有人行走不沿着道路,出入不从门户一样。要专心一意地研究它的精神实质,探求其中微妙的含义,如果认识并掌握了它的精髓要旨,而达到精湛纯熟的境界,那么就能够运用自如了。因而,只要一行动就会见成效,好像有鬼神在暗中相助一样灵验。所以,历代都有举世闻名的杰出医学家涌现出来,周代有秦越人、汉代有淳于意、魏有张仲景和华佗,他们都是能够精通《内经》这门深奥学问的人,并且都在医疗实践中,沿着《内经》的理论体系,有所发现与创新,对于保障人民大众的健康,起到了极大的作用,使得医学事业像鲜艳的花朵和茂密的绿叶那样,不断地发展与繁荣。这些医学家,他们的声誉和他们的实际贡献是相称的。这大概都是《素问》教化的显著成果,也是天资给他们的帮助吧。

【原文】

冰弱龄慕道,夙好养生,幸遇真经,式为龟镜。而世本纰缪,篇目重迭,前后不伦,文义悬隔,施行不易,披会亦难,岁月既淹,袭以成弊。或一篇重出,而别立二名;或两论并吞,而都为一目;或问答未已,别树篇题;或脱简不书,而云世阙;重《经合》[守]而冠针服,并《方宜》而为《咳篇》,隔《虚实》而为《逆从》,合《经络》而为《论要》,节《皮部》为《经络》,退《至教》以先针,诸如此流,不可胜数。且将升岱嶽,非径奚为,欲诣扶桑,无舟莫适。乃精勤博访,而并有其人,历十二年,方臻理要,询谋得失,深遂夙心。时于先生郭子斋堂,受得先师张公秘本,文字昭晰,义理环周,一以参详,群疑冰释。恐散于末学,绝彼师资,因而撰注,用传不朽,兼旧藏之卷,合八十一篇二十四卷,勒成一部。冀乎究尾明首,寻注会经,开发童蒙,宣扬至理而已。其中简脱文断,义不相接者,搜求经论所有,迁移以补其处。篇目坠阙,指事不明者,量其意趣,加字以昭其义。篇论吞并,义不相涉,阙漏名目者,区分事类,别目以冠篇首。君臣请问,礼仪乖失者,考校尊卑,增益以光其意。错简碎文,前后重迭者,详其指趣,削去繁杂,以存其要。辞理秘密,难粗论述者,别撰《玄珠》,以陈其道。凡所加字,皆朱书其文,使今古必分,字不杂糅。庶厥昭彰圣旨,敷畅玄言,有如列宿高悬,奎张不乱,深泉净滢,鳞介咸分,君臣无夭枉之期,夷夏有延龄之望。俾工徒勿误,学者惟明,至道流行,徽音累属,千载之后,方知大圣之慈惠无穷。

时大唐宝应元年岁次壬寅序

【注释】

①弱龄:二十岁称为弱。弱龄,指年轻的时候。

②龟镜:龟甲,古代用以占卜吉凶,镜以照物,比喻借鉴以明事理,称为龟镜或龟鉴。

③披会:披,此处指翻阅。披会,阅读领会。

④岱嶽:岱,即泰山;嶽,同岳,高大的山。泰山为五岳之尊,故称岱嶽。

⑤扶桑:有两说:一指东海中神木,亦名榑桑,据传为日出之处;一指传说东方海中之古国名。

⑥兼旧藏之卷:兼,加增的意思。兼旧藏之卷,指加上第七卷。

⑦《玄珠》:指《玄珠密语》,系王冰自撰之书,今已失传。

⑧列宿:列,众多;宿,指二十八宿。列宿,即众多星宿。

⑨徽音累属:徽,美;徽音,即佳音、福音;累属,连续不断。徽音累属,福音连绵之意。

【白话解】

我年轻的时候,就向往医学,并且爱好养生之术。很幸运地获得这样宝贵的经典,就用它来作为判断是非得失和解决疑难的依据。可是,当代世上流行的版本,往往有很多错误,如篇目重复,没有条理,文章的内容前后矛盾而不相连贯,用来指导医疗实践很不容易,理解领会它的精神实质也很困难。年深日久,沿袭下来就造成了多种弊端。有的是同一篇文章重复出现,却立两个篇名;有的是两篇不同的文字合并在一起,而归总在一个题目下面;有的君臣问答之词还未完毕,却把下文另立一个题目;有的地方脱简缺文没有写明,却说历代都是残缺不全。例如《经合》篇重复出现,而加上“针服”二字作为篇名;把《异法方宜论》合并到《咳论》篇中;把《通评虚实论》割裂开,而并入《四时刺逆从论》;把《经络论》篇合并到《玉版论要》篇;把《皮部论》肢节,而加到《经络论》之中;把《著至教论》推向后,而把《针解》篇排在前。诸如此类的问题,难以全部列出。况且,要想登泰山,没有路径,怎么能上得去呢?要到扶桑国,没有船只,怎么能去得成呢?于是,我就精心钻研,广泛地求访当今名流,因而全部地占有了那些切实可靠的资料。经过了十二年的时间,才弄清了它的条理,明白了其中的要妙。反复地考察自己的工作成绩,深深地满足了我一向的心愿。当时,在郭先生的书房里,得到了已故老师张公的秘本,文章的字体清楚明晰,文义道理全面而周密,经过详细参阅,使原来的各种疑难都像冰水一样消融了。由于唯恐它流散到没有才学人的手中,断绝了传授《内经》的范本,因此就撰写注释,使它永远流传于后代而不朽,并把旧藏的卷数,合起来共为八十一篇,二十四卷,汇总集中为一部书。撰注这部书的目的,是希望人们通过研究后面的注释,就能明白前面的经文,使初学者得到启发,让这高深的理论,能够发扬光大。对于文中有错简脱落,意义不相衔接的地方,就搜寻经论中所具有的有关内容,迁移过来补在这里;对于篇名遗失短缺,所指事理不够明白通畅的,就分析它所指真实意思,而增加文字使它通畅明朗;对于两篇合并在一起,但内容不相关联,并且缺漏篇名的,就根据内容另立篇名,而放在文章的前面;对于君臣问答之间,在礼节、仪式上有违背错乱的,就考察出地位的高低,而予以校正,或加以说明而使文义明显;对于文字颠倒错乱,语句零碎不全,或者前后重复的,就详细辨别其所指的意义,削去繁杂的文字,而保存其中的要点;对于文理深奥,难以浅显论述的,就另外撰写《玄珠》一书,专门叙述其中的道理。凡由我所加入的文字,都用红笔书写,使它和古书的原文有明显的区别,不致混杂。这样做,是希望能使远古圣人的意旨清楚明白,使那些深奥的理论得到阐发和推广,就像天空中的众星高悬,次序井然,有条不紊;又像深澈的泉水清净透明,水中的鱼虫鳞介,全都能看得清清楚楚。这样,全国的君臣上下再没有夭折枉死的威胁,华夷各族人民都有延长寿命的希望。使医生们有所遵循,而不致犯错误,学习的人也更容易明白。可以预料,有这种精妙高深的学问流传于世上,人间的福音将会连绵不绝,千年之后,当能知道古圣贤的仁慈恩惠是无穷无尽的。

大唐宝应元年岁值壬寅(762)序