现代汉语言说类话语标记研究
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第一章 绪论

话语标记(discourse markers)是人们在言语交际(包括书面交际和口语交际)中一种十分常见的话语现象,指序列上划分言语单位的依附成分“话语标记”的这个中文定义采自沈家煊先生翻译的《现代语言学词典》(David Crystal),商务印书馆,2000,第111~112页。,如英语中的you know, I mean, oh, well等,汉语中的“你知道”“我是说”“你看”“换言之”等。话语标记传递的主要不是概念(命题)意义而是程序意义,它常常游离在语法结构之外,在句中不受句法结构的限制,即使删除也不影响句子的完整性及合语法性,在语篇中的作用主要是语用层面的,通常表达言者在交际中的态度、评价、视角和主观情感等。

话语标记的研究是近年来国内外研究的一个热门课题。话语标记首先在英语中受到学者的关注,在汉语中的使用频率也非常高,对话语标记进行深入系统的研究,能使我们进一步发现和掌握更多的语言发展规律,从而更为成功地进行言语交际。因此,研究话语标记具有重要的理论价值和实践意义。

综观当前国内外关于话语标记的研究成果,虽然学者们已经从不同的角度进行了大量的研究,认识到话语标记独特的语用地位和研究价值,但对话语标记的界定、分类及功能等基本问题还没有形成统一的认识。吴福祥指出,汉语的话语标记研究相对滞后,这应该成为以后汉语研究中的一个重要课题。最近20余年来,话语标记已经成为话语分析、语用学、历史语言学以及语法化等学科共同关注的一个热点课题吴福祥:《汉语语法化研究的当前课题》,《语言科学》2005年第2期。

汉语话语标记中有一个重要的类别——言说类话语标记。该类话语标记含有言说词(如“你”“我告诉你”“就是”等),因其通常体现说话人对话语的主观评价、态度、情感等,故而在言语交际中使用频率很高,运用范围非常广泛。学界对汉语言说类话语标记已有所关注,并从不同角度进行了一定的考察和研究,取得了一些成果,这些研究成果对进一步研究此类话语标记很有启发性。但以往的研究多是个案的探讨,还缺乏对此类话语标记的整体系统性的研究,也缺乏理论上的提炼与总结,这给本书的研究提供了很大的空间。

我们认为,要想全面深入地认识言说类话语标记,还需要研究者作更加系统的研究。对汉语言说类话语标记的性质、功能和形成机制等作一个全面系统的考察和研究,应该说具有重要的理论意义及应用价值。