弗·恩格斯 致弗里德里希·格雷培
巴门
[1839年1月20日于不来梅]
献给弗里茨·格雷培
佛罗里达
一 土地神说:
傲慢的白种人来自大洋的彼岸,
那里有他们的城池,
啊,已经过去了三百多年。
我们的岛屿不久就成了强者的猎物;
我将从海底举起我的拳头,
试看他们谁敢踏上这片国土。
这里森林遍地鲜花怒放,
我忠实的印第安人一步步
犁出了深深的山谷。
永恒的主
仁慈地为这山川频频祝福,
这时白种人乘着迷航的船只来临。
他们看上了我的这片土地;
他们夺走了土地和岛屿,
而我的人民却沦为奴隶。
他们不承认犁沟为边境,
用方尺丈量我的手掌,
在上面画出了陌生的标记。
曾几何时,他们涌进整个这片土地——
只差一个手指没有落到他们手里,
谁敢触动它,谁就是自取灭亡。
我让红种人团结起来,
结成防线将这根手指保卫,
他们手持长矛一致对外。
如果白种人冲破防线,
印第安人的盾牌也无法为我抵挡,
我就把白人和野蛮人盘踞的手掌
撒入愤怒的惊涛骇浪。
二 塞米诺尔人说:
我不想向我的弟兄们宣告和平,
我的第一个词是打仗,我的最后一个词是战争!
如果你们的目光燃起熊熊的火焰,
正如森林之火被飓风点燃,
那么你们称呼我理当用太阳这个字眼,
因为太阳驱走了夜的黑暗!
正像你们平时纵情狂猎,
穷追不舍,一箭紧似一箭,
无辜的兽群逃避你们的驱赶。
白种人也同样想驱赶你们。
那就让你们的利箭表明:
他们是野兽,你们是猎人!
他们满怀妒忌看着红种人,
为了不裸露他们那令人厌恶的白色身躯,
便用五颜六色的衣服把自己裹起。
他们称我们这片土地是花园,
在这片土地上百花盛开,
澄蓝、橘黄、雪白,群芳争艳。
大家都穿上了红色的衣裳,
那是全身溅满白种人的鲜血,
连红鹳鸟的红色也比不上。
我们决不做他们的奴隶。
他们就把懦弱的黑人带到这里,
他们该知道我们的力量和勇气!
来吧,白种人,既然你们如此向往,
你们将得到自己的荣光:
在每棵树、每丛芦苇的背后,
塞米诺尔人的箭正把你们盼望!
三 白种人说:
好吧!我将和严酷的命运
勇敢地作最后一次较量,
面对杀人的利剑,我胸怀坦荡!
我熟识你,你这命运的劫难,
你总是将我生命的欢愉摧残;
你以为我曾有过爱的喜悦?
我曾爱过的那个女人
以嘲弄撕碎了我的心,
我在争取自由当中来把慰藉找寻。
我们的联盟使一些国王发抖,
德意志青年的团结使公侯们为之震颤——
为此我遭到镣铐的惩罚,
葬送我七度春秋的美好年华。
然后用快船把我送走,
我将获得自由,却在异国他乡。
海岸已经在望!
这时船只触礁,粉身碎骨,
船上人纷纷跳入惊涛骇浪。
我独自抓住一块木板费力地爬到岸上,
这是第一个幸运在我眼前出现,
其他人却在海底长眠。
然而我能逃脱所有的灾难?
野蛮人扑过来将我捆住,
为了报仇,把我送往死亡线。
在我指望重新自由呼吸的地方,
自由的斗士却用死亡迎候我,
这样我不得不代我同胞的罪行受过!
看,是什么向岸边飘浮?耶稣受难像!
救世主那温和的目光把我端详!
啊,我多么需要他的圣言,
当我躺在灼热的沙滩上弥留之际,
慈悲为怀的主走到我近前,
我在抱怨,而上帝自己
在同地狱的狂怒搏斗中为我蒙难死去!
选自《马克思恩格斯全集》第47卷,人民出版社,2004,第114~119页