邹忌讽齐王纳谏
国策
【题解】
本文写邹忌如何劝说齐王纳谏,正确对待自己、励精图治的故事,很有教育意义。
文中围绕他两次“窥镜”,以及同妻、妾、客的问答,把他与徐公比美前后的心理变化,刻画得活灵活现。这个故事所阐明的道理,虽然浅近,但富有启发性。
邹忌修八尺有余[1],而形貌昳丽[2]。朝服衣冠,窥镜[3],谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”
明日,徐公来。熟视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮,寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王[4],曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王[5],朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣!”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进[6];期年之后[7],虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷[8]。
【注释】
[1]邹忌:战国时齐人,又名“驺忌子”,齐威王时任齐相,辅佐威王改革政治。修:长。这里指身高。
[2]昳(yì)丽:潇洒漂亮。眣,通“逸”。一说昳(dié)是日侧的样子,有“光艳”的意思。
[3]窥镜:对着镜子端详自己的相貌。
[4]威王:战国时齐国国君,田氏,名因齐。前356年至前320年在位。
[5]宫妇:后宫的后妃和宫女。左右:指近侍之臣。
[6]间(jiàn):间隔,断断续续。
[7]期(jī)年:一周年。
[8]战胜于朝廷:意思是把国内的事情办好,不必用兵就能制服敌国。
【译文】
邹忌身高八尺多,体形容貌潇洒漂亮。早晨穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公相比,谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪能比得上您!”城北的徐公是齐国的美男子。邹忌不相信自己比他漂亮,又问他的妾说:“我跟徐公,谁漂亮?”他的妾说:“徐公哪里比得上您!”第二天,有位客人从外面来,邹忌和他坐着交谈,就问他说:“我和徐公,谁漂亮?”那个客人说:“徐公不如您漂亮。”
又过了一天,徐公来了。邹忌仔细地看他,自认为不如他漂亮;照着镜子瞅着自己,更觉得远不如他。晚上,他躺下来琢磨这件事,说道:“我的妻子说我漂亮,是偏爱我;我的妾说我漂亮,是怕我;客人说我漂亮,是有求于我。”
于是邹忌上朝去朝见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公漂亮。可是,我的妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有求于我,都说我比徐公漂亮。如今齐国的领土方圆千里,有一百二十座城池,大王的后妃和左右近臣没有谁不偏爱大王,朝廷上的臣子没有谁不怕大王,全国没有谁不有求于大王。由此看来,大王受到的蒙蔽是非常厉害的。”
齐威王说:“对。”于是下令:“各大臣、官吏和百姓,能够当面指出寡人的错误的,得上等奖赏;能够上书规劝寡人的,得中等奖赏;能够在市场或朝廷上批评议论而传入寡人的耳朵的,得下等奖赏。”命令刚下达的时候,臣子们上朝规劝,门庭若市;几个月以后,就只有断断续续地上朝规劝的;一年以后,有人虽然想提意见,也没有什么可说的了。燕国、赵国、韩国和魏国听到这种情况后,都来齐国朝拜。这就是人们说的在朝廷里征服了敌国。