上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
魏风·硕鼠
硕鼠硕鼠[1],无食我黍[2]!三岁贯女[3],莫我肯顾[4]。逝将去女[5],适彼乐土[6]。乐土乐土,爰得我所[7]?硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德[8]。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直[9]?硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳[10]。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号[11]。
【注释】
[1]硕鼠:田鼠,用来比喻贪婪的统治者。[2]黍:一种农作物。一年生,草本,叶线形,子实淡黄色,去皮后称黄米,比小米稍大,煮熟后有黏性。[3]贯:侍奉,服侍。女:同“汝”,“你”的意思。[4]莫我肯顾:即莫肯顾我。下文的“莫我肯德”“莫我肯劳”用法与此相同。[5]逝:下决心。去:离开。[6]适:去,往。[7]爰:于此。[8]德:感谢。[9]直:同“值”,值得。[10]劳:问候,慰问。[11]之:语气助词,表示反问的意思。号:叹息。
【赏析】
这首诗表面写硕鼠,实则写人。写硕鼠不顾农民劳作,肆意糟蹋农民劳动成果,不感激不慰问的情况,实际上是讽刺和控诉当权者不顾百姓安危巧取豪夺的暴行。作者描写农民对乐土、乐国、乐郊的向往,实际上表达了当时人们对社会现状的不满和痛恨。作者寄情于物,通过写农民对硕鼠的憎恶,委婉曲折地表达了对贪婪腐败的统治者的怨恨和痛斥。