芣苢
采采芣苢,薄言采之[37]。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之[38]。
采采芣苢,薄言之[39]。
【注释】
[37]芣苢(fú yǐ):植物名,即车前草。薄言:发语词,无实义。[38]袺(jié):提起衣襟兜东西。[39](xié):把衣襟插在腰带上放东西。
【赏析】
这首诗中,多数词语几乎不变,巧就巧在那变了的几个动词,一幅生动的画面便于眼前自然展开——春天的郊野,微风吹拂,三五个农妇,手挽着竹篮,采摘车前子,有的手捋嫩叶,有的用裙子兜着采好的药草,采得多的,索性把裙角系上腰间……轻快的动作配合着劳动间的闲谈,对唱着歌曲,又有美好的天气相伴。这样的生活虽和繁华奢侈毫不相干,却是人人心中都向往的画面。
诗中所体现的这种把劳作当成乐趣的生活真谛,绝非多数人能做得到的。也许是先秦之时,生活简单纯朴没有太多的琐碎与繁杂,才会使单调劳动中的乏味被驱散,在采摘果实的过程中,体验劳动的快乐,在自己的歌声里,听到远古的神秘,与大自然融合在一起,产生一种亲切与归属感。有了劳动,就会有收获,有了收获,便会有更大的快乐,当时的人们有着如此纯粹的体验和满足,使得整个劳作的过程都是快乐的,这持久的快乐变得简单而自然。
后世有一首《江南可采莲》,风格与此诗几乎一样,诗道:“江南可采莲,莲叶何田田。鱼戏莲叶间,鱼戏莲叶东。鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。”清浅简单,却又活泼可爱。越是简单,越是容易欢喜,就像《芣苢》中展示的一样,有着单纯的愿望,唱着快乐的歌,把车前子采摘下来,用粗布衣裳把它们兜回去,漫步自然,聆听美好。
采了又采车前子,采呀快去采了来。
采了又采车前子,采呀快快采起来。
采了又采车前子,一支一支拾起来。
采了又采车前子,一把一把捋下来。
采了又采车前子,提着衣襟兜起来。
采了又采车前子,别好衣襟兜回来。
这劳作的歌声,清新爽利而没有繁文缛节,如方玉润《诗经原始》中所说的:“想必每到春天,就有成群的妇女,在那平原旷野之上,风和日丽之中,欢欢喜喜地采着它的嫩叶,一边唱着那‘采采芣苢’的歌儿。那真是令人心旷神怡的情景。”生活虽是艰难的事情,却总有许多快乐在这艰难之中。