班超威震西域
【故事来源】
本故事取材于范晔编撰的《后汉书》。
关于《后汉书》与范晔,本书第69页已有简介,这里不再重复。
【故事概述】
班超画像
班超(32—102),字仲升,扶风安陵(今陕西咸阳)人,史学家班彪之子,《汉书》主要编撰者班固之弟。班超自幼孝敬恭谨,博览群书,熟读经史,审察事理,口才很好,胸有大志。东汉明帝永平五年(62),班固受朝廷征召任校书郎,班超与母亲一起随兄来到洛阳,常为官府抄写文书,因而有机会接近一些官员,从中了解国家大事。他特别关心西域战事,常向亲历者了解西域的地理面貌、山川走向、沙漠湖泊、风土人情等情况,并将其一一录入笔记。他常叹息道:“大丈夫无它志略,犹当效傅介子、张骞立功异域,以取封侯,安能久事笔砚间乎?”(《后汉书·班梁列传》)后来,他弃文就武、投笔从戎,献身于稳固边疆的事业,为平定西域、促进民族融合,做出了卓越贡献。
不入虎穴,不得虎子
“不入虎穴,不得虎子”(《后汉书·班梁列传》),是班超留下的千古名句。要了解这一千古名句的缘由,还得从班超降服鄯善国说起。
永平十六年(73)伊吾、蒲类海战斗后,班超受奉车都尉窦固派遣,与从事郭恂一起出使西域。为了这次出使,他找来了汉代疆域图,仔细研究西域的地理位置和邻邦。通过官府文献,他了解到来犯匈奴分为南北两支,北匈奴对大汉边境虎视眈眈,且与南匈奴矛盾重重,互不相让。出使前,他还派遣几名精干士兵,乔装成商人,先行至鄯善国打探实情。在行军途中,他无心欣赏大漠孤烟、长河落日的异乡情调,一心思考如何应对可能发生的难料之事。经过长途跋涉,一阵清脆的驼铃声打断了他的思路,他掀开军车上的窗帘一看,罗布泊畔的柽柳、胡桐正郁郁葱葱,在远处白杨树的掩映下,古老的鄯善国已在眼前。
班超到达目的地时,鄯善国早已大开城门恭候,国王广亲自走出王府接待他们,礼节非常隆重、周全。他们的住处被安置在王府旁边,前来服侍的人员殷勤备至,一切似乎都很正常。班超从史书上得知,鄯善曾兼并小宛、精绝、且末等小国,南道诸国唯鄯善、于阗最大,今日所见,果然是个富庶之地。晚上,班超招来几名乔装成商人的士兵,在灯下听取汇报。原来,鄯善国城池设有四道城门,均有重兵把守,王府门道紧闭,不知内况如何。
时隔不久,接待忽然变得疏远、懈怠,王府的热闹气氛一扫而尽,除了几名服侍的鄯善人,那些官员们大都对他们敬而远之,让班超一行备受冷落。班超认为,这其中必有缘故。于是,他派遣随员四处观察,发现王府里的人员进进出出,神情紧张;街市上的商家,许多已关门闭户,停止经营;街道上的行人,大都寡言少语,行色匆忙。班超深感蹊跷,也有所醒悟,一种不祥之感涌上心头。他立即召集随从人员说:“从这几天的观察和分析来看,情况有些异常。王府里大门紧闭,小门上锁,窗户也不敞开,里里外外显得如此安静;王府出出进进的人,见了我们有意躲避。你们想想,隆重的礼节何故突然变得淡漠?我考虑再三,很可能是北匈奴压境,有匈奴使者到来游说,使鄯善王广犹豫不决,不知何去何从。”
为了核实判断正误,班超唤来一个服侍汉使的鄯善人,假装已知实情,突然问道:“匈奴使者来了好些天,现在可好?住在哪里?”这侍者以为班超什么都知道,极为慌张,便如实地告诉了当前情况:“匈奴使者已来三天,住地离此三十里。”并告诉了他们驻地的具体位置。为了保密,班超关押了这个侍从,然后召集全体随从36人,举觞畅饮,待喝到尽兴,班超话语一转,借酒兴激愤地说:“诸位与我同在绝远荒域,都想立大功求荣华。现在,匈奴使者才来几天,鄯善王对我们就不讲礼节了,倘若鄯善王居心不善,把我们缚送到匈奴,我们将成为豺狼口中之食,尸骨无存。诸位,此时此刻,我们应该怎么办?”随从们一致回答:“如今身处险境,生死听从司马裁夺!”班超说:“好,不入虎穴,不得虎子。现在唯一的办法,就是趁夜火攻匈奴使者。他们不了解实情,更不知我们有多少人,必定震惊害怕,不敢反抗,我们可以一举消灭这些人,鄯善王广也必将吓破胆,我们便大功告成了。”众人赞同此举,但有人提议:“是否与郭从事商量一下。”班超思考了一下,来回踱了几步,然后手一挥,斩钉截铁地说:“吉凶决定于今日一举!郭从事乃文官,知道我们的打算必定害怕,如果计划暴露,我们因此而死,毫无声名,何称壮士?”大家认同此理,齐声说:“好!”
天一黑,班超就带领随从直奔匈奴使者营地。那天正好刮起大风,班超吩咐10名随从手持军鼓,隐藏在匈奴使者屋后,事先约定:见到火焰,便猛擂军鼓大声喊杀;其余人则带上弓弩刀剑,埋伏在匈奴使者住处出入通道两旁,做好射杀准备。班超悄悄布置停当之后,便顺风点火,那火势迅疾蔓延,映红夜空。屋后响起了惊心动魄的擂鼓声、喊杀声,匈奴使者以为大军来袭,慌忙逃窜,一片惊慌。班超手持利剑,亲手杀死3人,其他官兵斩杀匈奴使者及随从人员30多人,剩余100多人都被活活烧死,无一人逃遁。
次日,班超告知郭恂,郭恂大惊。班超看透他的心思,便说:“你虽未参加昨夜行动,但我班超怎会独揽其功呢?”听了此话,郭恂才高兴起来。班超斩杀匈奴使者一事很快传开,鄯善举国惊恐。班超把鄯善王广请来,将匈奴使者的头给他看,说明斩杀匈奴使者的缘由,同时安抚道:“匈奴乃一马上孤军,何惧之有?与我大汉世代和睦,必有好处。待我大军到来,那匈奴只能逃而避之。”鄯善王广心悦诚服,决定派儿子去汉做人质,以示永远和睦相处。
后来,众人回去向窦固汇报,窦固大喜,并向朝廷详细报告了班超的功劳,请求另行选派使者继续出使西域。明帝听取报告后,甚为欣慰,对班超的勇气和功劳大加赞许,并对窦固说:“像班超这样的使臣,为什么不派遣他,而要另选别人呢?现在就任命班超为军司马,让他担此重任,再立新功吧!”
手刃妖巫,降服于阗
班超接受了再次出使西域的重任。临行前,窦固想让他多带些人马,以振威风,班超却说:“我只要带领原来跟随我的30余人就够了,他们与我生死与共,配合默契,灵活机动,便于应对,人多了反而不便指挥。”窦固欣然同意了。
当时,于阗王广德刚刚打败莎车国,声威大振,雄霸南道,傲气十足。北匈奴为严防于阗归附汉朝,派有使者监视,日夜不离广德左右。
班超率领着这支精悍使团,骑着高头大马,旌旗招展,浩浩荡荡出了玉门关。他们沿着河道西行,日夜兼程,终于到达于阗国。它地处塔里木盆地南沿,是天山脚下一个较富庶的国家,农牧业比较发达,异国风情格外醒目。使团进入城池后,班超骑在马上,留意观察周围动静。他看到,繁华街市上,生意倒很兴隆,但人们对于这支汉服队伍,却投以疑惑的目光;巡逻士兵与使团擦肩而过,似乎有些恐惧和紧张。班超对其手下说:“今天情况有些异常,通知大家提高警惕。”
到了王府,果然不出班超所料,广德见使团到来,态度冷淡,礼节草率,让班超一行颇遭冷遇。班超知道这个国家很迷信,有求神请巫习俗。他发现,在王府旁边,居然有一妖巫设坛说:“天神发怒了,责问你们为什么归顺汉朝。汉使有一匹嘴黑毛黄的好马,你们赶快把它弄来给我祭祀天神!否则将大难临头。”广德听信此言,就差人向班超索要那匹马。班超开展暗中调查,派一士兵佯装得病,给妖巫一些银两,要求解脱病患,并说:“病好后,另有重赏,但不知为何要马便可消灾?”那妖巫道:“你有所不知,要马乃一借口,我王不愿归附汉朝,今设计杀汉使,你赶快逃命吧!”那佯装得病的士兵又给了妖巫一些银两,稳住他说:“我的病确有好转,你等着,我再去取些银两给你。”
班超得知这一阴谋后,便与几个知己商量好对策。当日,班超派人告知于阗王广德,满口答应他的要求,表示愿意献出此马,但提出了一个条件,即必须让那妖巫亲自来取,方才献马。不一会儿,那妖巫兴冲冲来到使团驻地,还装神弄鬼地念念有词。班超见他到来,不由分说,手起刀落,砍下了他的脑袋,亲自将那妖巫首级送给广德,并就此事劝告广德看清形势,只有与汉和睦相处,才能抵御外患,共同发展。广德一看这阵势,吓得浑身哆嗦,他早听说班超在鄯善国诛灭匈奴使者的事,今日所见,果然名不虚传,因而惶惶不安,便立即下令斩杀北匈奴的监视者,服服帖帖归降了汉朝。班超重赏广德及其臣下,于阗国就此被收服,安定下来。
【故事评析】
班超两次出使西域,均立奇功。前一次出使,“入虎穴,得虎子”,惊心动魄;后一次出使,“刃妖巫,降于阗”,果断利索。两次取胜的共同原因是:
第一,胸中有全局。班超早有立功异域之志,利用哥哥在朝廷任职和自己为官府抄写文书的机会,经常了解国家大事,广泛搜集有关西域的资料,因而熟悉西域情况,了解朝廷政策,对汉朝与西域关系的全局,早已了然于胸。
第二,入境察国情。无论是进入鄯善国,还是到达于阗国,班超都注意考察当地国情,重点观察它们与汉朝、与北匈奴之间的关系。一旦发现北匈奴使者到达鄯善国、于阗国,就立即开展调查,搜集情报,掌握动向。
第三,随时看变化。在鄯善国和于阗国期间,班超及其部属随时关注所在国朝廷、官员、侍者、士兵、市民对待汉朝使臣的态度,以及街市状况、路人行色与表情的变化,从中发现蛛丝马迹,寻求个中缘由,做好应急准备。
第四,求实思对策。班超总是按照“不入虎穴,不得虎子”的思路,从实际出发思考应对之策。在鄯善国,决定趁夜采用火攻方法消灭强敌;在于阗国,决定手刃妖巫消除祸根。围绕“虎穴”思考对策,是取得“虎子”的关键。
第五,果敢先出手。由于班超胸有全局,熟悉国情,洞察变化,明定对策,因而能不失时机地抢在对手之前,果断出手。趁夜火攻北匈奴使者,降服鄯善王广;立即砍下妖巫脑袋,降服于阗王广德,从而威震、平定西域。
班超在西域屡建奇功,得益于他勤于广泛调查,善于分析研究,精于把握时机,勇于果断出手,因而能以非凡的政治手腕和果断的军事才能,立足西域三十一年,为维护汉朝安全、加强西域各族联系,做出了卓越贡献。
【原文和注释】
后汉书·班梁列传(节选)
十六年(1),奉车都尉(2)窦固(3)出击匈奴,以超为假司马(4),将兵别击伊吾(5)。战于蒲类海(6),多斩首虏而还。固以为能,遣与从事(7)郭恂俱使西域。
超到鄯善(8),鄯善王广奉超礼敬甚备,后忽更疏懈。超谓其官属曰:“宁觉广礼意薄乎?此必有北虏使(9)来,狐疑未知所从故也。明者睹未萌,况已著邪!”乃召侍胡(10)诈之曰:“匈奴使来数日,今安在乎?”侍胡惶恐,具服其状。超乃闭侍胡,悉会其吏士三十六人,与共饮,酒酣,因激怒之曰:“卿曹与我俱在绝域,欲立大功,以求富贵。今虏使到裁(11)数日,而王广礼敬即废;如今鄯善收吾属送匈奴,骸骨长为豺狼食矣。为之奈何?”官属皆曰:“今在危亡之地,死生从司马。”超曰:“不入虎穴,不得虎子。当今之计,独有因夜以火攻虏,使彼不知我多少,必大震怖,可殄尽也。灭此虏,则鄯善破胆,功成事立矣。”众曰:“当与从事议之。”超怒曰:“吉凶决于今日。从事文俗吏,闻此必恐而谋泄,死无所名,非壮士也!”众曰:“善。”初夜,遂将吏士往奔虏营。会天大风,超令十人持鼓藏虏舍后,约曰:“见火然,皆当鸣鼓大呼。”余人悉持兵弩夹门而伏。超乃顺风纵火,前后鼓噪。虏众惊乱,超手格杀三人,吏兵斩其使及从士三十余级,余众百许人悉烧死。明日乃还告郭恂,恂大惊,既而色动。超知其意,举手曰:“掾(12)虽不行,班超何心独擅之乎!”恂乃悦。超于是召鄯善王广,以虏使首示之,一国震怖。超晓告抚慰,遂纳子为质。还奏于窦固,固大喜,具上超功效,并求更选使使西域。帝壮超节(13),诏固曰:“吏如班超,何故不遣而更选乎!今以超为军司马,令遂前功。”超复受使,固欲益其兵,超曰:“愿将本所从三十余人足矣。如有不虞,多益为累。”
是时于阗(14)王广德新攻破莎车(15),遂雄张南道(16),而匈奴遣使监护其国。超既西,先至于阗。广德礼意甚疏。且其俗信巫(17)。巫言:“神怒何故欲向汉?汉使有马(18),急求取以祠我。”广德乃遣使就超请马。超密知其状,报许之,而令巫自来取马。有顷,巫至,超即斩其首以送广德,因辞让(19)之。广德素闻超在鄯善诛灭虏使,大惶恐,即攻杀匈奴使者而降超。超重赐其王以下,因镇抚焉。
注释:(1)十六年:指东汉永平十六年,即公元73年。 (2)奉车都尉:官名,掌管皇帝所乘车马。 (3)窦固:字孟孙,扶风平陵(今陕西咸阳西北)人,东汉大将。 (4)假司马:司马,汉代将军属官,主兵,即掌管军事之职。假司马,司马的副贰。 (5)伊吾:地名,在今新疆哈密市。 (6)蒲类海:西域国名。 (7)从事:官名,汉代将军属官,职参谋议。 (8)鄯善:西域古国之一,原称楼兰,国都扜泥城(今新疆若羌附近),西汉元凤四年(前77)改国名为鄯善。 (9)北虏使:北方匈奴使者。(10)侍胡:服侍汉使的鄯善人。 (11)裁:通才,仅仅。 (12)掾(yuàn):原为佐助的意思,后为副官佐或官署属员的通称。 (13)节:即节概,指操守或者气概。 (14)于阗:西域国名,今新疆和田地区。 (15)莎车:西域国名,今新疆莎车县。 (16)南道:古代出玉门关向西,由鄯善傍南山沿河西行至莎车,称为南道。 (17)巫:指为人祈祷求神的人。 (18)马:嘴黑的黄马。 (19)让:责备。
撰稿人:梅长荣