冯承钧学术论文集下
迦腻色迦时代之汉质子
自汉以来,西域诸国常遣子为质于中国,其例在两《汉书·西域传》中举不胜举。惟从未闻有汉天子儿为质于外国者,然在玄奘传记中有之,是不可不详究也。
《大慈恩寺三藏法师传》卷二记玄奘至迦毕试国,“有一小乘寺名沙落迦,相传是昔汉天子子质于此时作也。其寺僧言:‘我寺本汉天子儿作,今从彼来,先宜过我寺。’法师见其殷重,又同侣慧性法师是小乘僧,意复不欲居大乘寺,遂即就停。”
《大唐西域记》卷一迦毕试条云:“大城东三四里北山下,有大伽蓝,僧徒三百余人,并学小乘法教。闻诸先志曰:昔健驮逻国迦腻色迦王威被邻国,化洽远方,治兵广地,至葱岭东。河西蕃维,畏威送质。迦腻色迦王既得质子,特加礼命。寒暑改馆,冬居印度诸国,夏还迦毕试国,春秋止健驮逻国。故质子三时住处,各建伽蓝。今此伽蓝,即夏居之所建也。故诸屋壁图画质子容貌服饰颇同东夏。其后得还本国,止存故房,虽阻山川,不替供养。故今僧众每至入安居解安居,大兴法会,为诸质子祈福树善,相继不绝,以至于今。”
又卷四至那仆底条云:“昔迦腻色迦王之御宇也,声振邻国,威被殊俗。河西蕃维,畏威送质。迦腻色迦王既得质子,赏遇隆厚,三时易馆,四兵警卫,此国则质子冬所居也。故曰至那仆底。(注云:唐言汉封。)质子所居,因为国号。此境已往,洎诸印度,土无梨桃,质子所植,因谓桃曰至那你;(注云:唐言汉持来。)梨曰至那罗阇弗呾逻。(注云:唐言汉王子。)故此国人深敬东士,更相指告语,是我先王本国人也。”
据前引三文,知迦腻色迦时代迦毕试国有一沙落迦寺,是汉质子所造。此质子冬居至那仆底国,夏还迦毕试国,春秋止健驮逻国。印度虽是传说流行之地,玄奘虽是有闻必录之人,此种传说必有所本,一如义净所记室利笈多时代在鹿园寺附近为支那国僧造支那寺之传说也。
据《后汉书》卷一一八《大月氏传》,吾人已知贵霜王朝第一王名丘就郤,第二王名阎膏珍。又据佛经,知其后有一王名迦腻色迦。继其后者名胡毗色迦,婆薮提婆。第四王名未见中国载籍记录,第五王应是《三国志》卷二太和三年(229)十二月癸卯遣使奉献之大月氏王波调。
根据史籍、佛经与夫印度方面考古学之发现,吾人固知贵霜王朝最初有此五王,然考据诸家对此五王在位时代则几人各一说。姑就迦腻色迦在位时代言,最近有二说:傅舍(Foucher)主张在纪元后80至110年间;斯密(V.Smith)主张在纪元后120至162年间。比较二说,似以傅舍之说较为近似。
若取傅舍之说,迦腻色迦在位,应位之于汉章帝建初五年(80)至汉安帝永初四年(110)之间。所本之源应以《后汉书》纪传为多。《西域记》所言“治兵广地至葱岭东”,疑指《后汉书》卷七七《班超传》永元二年(90)月氏用兵西域事。
《班超传》曰:“初,月氏尝助汉击车师有功。是岁贡奉珍宝、符拔、师子,因求汉公主。超拒还其使,由是怨恨。永元二年(90),月氏遣其副王谢将兵七万攻超。超众少,皆大恐。超譬军士曰:‘月氏兵虽多,然数千里逾葱岭来,非有运输,何足忧耶?但当收谷坚守,彼饥穷自降,不过数十日决矣。’谢遂前攻超,不下,又钞掠无所得。超度其粮将尽,必从龟兹求救,乃遣兵数百于东界要之。谢果遣骑赍金银珠玉以赂龟兹,超伏兵遮击,尽杀之。持其使首以示谢,谢大惊,即遣使请罪,愿得生归。超纵遣之。月氏由是大震,岁奉贡献。”
迦腻色迦之时代与其用兵西域之原因既明,试再进而考证此质子问题。据上引《班超传》,贵霜既求汉公主而不可得,此汉质子又从何处来耶?《慈恩寺传》所谓汉天子儿之“汉”,在梵语中应为Cina,是即旧译支那、至那、脂那等对音之所本。梵语固称中国曰支那,然称东夏、印度中间之地亦曰支那。《西域记》明言“河西蕃维”,可以证已。当时河西、武威、张掖、酒泉、敦煌四郡,当然不成问题。所隐喻者应是汉代西域中之一国,而此国疆域应与贵霜领土接近。此国只有疏勒足以当之。
疏勒国名与其相近之名称以外,尚有种种别称见诸载籍。最晚见者为自宋以来迄于今日之Kashgar,《元秘史》之乞思合儿,《元史·西北地附录》之可失哈耳,明陈诚《西域蕃国记》之哈石哈,《明史》之哈实哈儿,清代之喀什噶尔,皆其对音也。
宋人尚有佉路数怛勒之称,希麟《续一切经音义》卷三《十地经音义》疏勒条云:“梵语讹略也,正云佉路数怛勒,此翻为恶性国,以其国人性多犷戾。或云彼国有佉路数怛勒山,因山立称也。在北印度境也。”此名应是Kharostra对音,旧译亦作佉卢瑟吒者是已。印度用梵书以前,曾用此佉卢瑟吒书,义译作驴唇书。各国考查团在西域汉南道中发现不少写本,多用此种文字写印度俗语。法国烈维教授曾假拟此种文字出自疏勒。
唐人写本《慧超往五天竺国传》云:疏勒“外国自呼名伽师祇离国”。瑟琳《一切经音义》卷一百引《往五天竺国传》作迦师佶黎,未详孰是。有人还原作Kasgiri,容或不误。
《大唐西域记》卷十二云:佉沙国“旧谓疏勒者,乃称其城号也,正音宜云室利讫栗多底,疏勒之言犹为讹也”。案照法国学者儒连还原方法应作Srikritati。此与伽师祇离,应皆是其地梵名。
佉沙之称与《法显行传》之竭叉,《高僧传》卷三《智猛传》之奇沙,应有关系。余疑为梵名Khasa之对音。旧译三本《孔雀王经》皆有此名:僧伽婆罗初译作迦舍,义净二译与不空三译并作疏勒。梵文原名亦是印度边地之称,故自法显迄于不空皆识为疏勒。
以上诸名与疏勒古名相距皆甚远,别有沙勒一名较为接近。此名并见《高僧传》卷二《鸠摩罗什》、《弗陀耶舍》两传,卷三《法勇传》;《续高僧传》卷二《达摩笈多传》;《洛阳伽蓝记》卷五《宋云惠生行记》。核以古读,似作alek,此与《慈恩寺传》之沙落迦(alaka)又颇接近也。
据《西域记》,佉沙国“文字取则印度,虽有删讹,颇存体势,语言词调,异于诸国”。似疏勒自有其语言,与近年发现之龟兹语、于阗语有别,然迄今尚未有人在西域所得诸写本中有所发现。又一方面,吾人对于疏勒古读亦未能确定其读音。今姑假定其读若ulek或ulik,则与沙勒对音仅有一个韵母之别耳。西藏语名疏勒曰ulig,末一收音声母,黄汉名虽有清浊之别,要皆本于同一古名也。梵名沙落迦距离虽较远,然三个声母皆同,惟韵母不同,此可以外国语译音变化解之。甲国名称经乙国传译者,辄有变化:或为韵母变化,或为声母变化,甚至有声韵变位之事,此例甚多,举不胜举。然则梵语之称疏勒曰沙落迦,亦无足异。
《后书后》卷一一八《疏勒传》确识有疏勒王族徙居月氏之事。据云:“安帝元初中(107—120),疏勒王安国以舅臣磐有罪,徙于月支,月支王亲爱之。后安国死,无子,母持国政,与国人共立臣磐同产弟子遗腹为疏勒王。臣磐闻之,请月氏王曰:‘安国无子,种人微弱,若立母氏,我乃遗腹叔父也,我当为王。’月氏乃遣兵送还疏勒。国人素敬爱臣磐,又畏惮月氏,即共夺遗腹印绶,迎臣磐立为王。更以遗腹为磐槀城侯。后莎车连畔于寘,属疏勒,疏勒以强,故得与龟兹于寘为敌国焉。顺帝永建二年(127),臣磐遣使奉献,帝拜臣磐为汉大都尉,兄子臣勋为守国司马。”臣磐前后有无他人质于贵霜,史无明文,而疏勒王族徙贵霜者只此一见。余疑玄奘所闻建沙落迦寺之质子或即此人。然则符舍所拟之迦腻色迦在位年代应改作87至120年间矣。
西安《景教碑》叙利亚文地名中有Sarag,俞耳(Yule)曾引卜铁(Pauthier)说,以为所指者即是洛阳,并与陶烈美(Ptolémée)《地志》之Serice比附,其说甚是。伯希和证明此二名之相同,并引义净《梵语千字文》(别本)中之娑啰以为补证。《千字文》此字梵文确为Saraga,而下注汉语曰“洛”,则其指洛阳无疑。伯希和以为洛字古读lak,可对此名之后半,然对于前一“娑”字未予说明。余以为此娑啰应是古代中亚人名称疏勒之称,玄奘之沙落迦,疑从中亚名称转出,盖其与疏勒原名相距远,而与中亚语名韵母皆同也。意者中亚人古称疏勒曰娑啰,晚至唐代,已忘其为何地,及见啰读音与洛字相近,遂以娑啰名洛阳云。
首见陶烈美书之Serice与散见其他古代希腊罗马撰述中之Seres,似与吾人所研究之沙落迦、娑啰哦不无关系,然此问题过于繁复,非此短文所能详,拟别为文考证之。
(原载《汉学》1944年第1卷第1期)