文学大师经典作品必读(套装共34册)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

[1]写于1932年,刊1936年3月15日《大公报·文艺》。

[2]此文是林徽因为纪念徐志摩遇难一周年而创作的怀人作品。

[3]1921年,16岁的林徽因写给徐志摩的分手信。

[4]这里指希腊神话中的命运女神,她们的任务是纺制人间的命运之线,同时按次序剪断生命之线。

[5]此信据香港商务本辑录。

[6]原信不署年、月、日。据保存者,美国恩厚之先生透露。1924年5月22日,林徽因在北京车站送泰戈尔一行去太原,徐志摩,恩厚之均随泰戈尔行。徐志摩在火车车厢内匆匆写此信,未写完即开车,恩厚之见徐志摩十分伤感,抢过此信收进了自己的皮包。故此信当作于是时。

[7]此信摘自《林徽因文集·文学卷》

[8]“上山”,指1931年林徽因全家到北京香山静宜楼小住。

[9]哲学家:指金岳霖。

[10]意为这是你最好的诗。

[11]此信不署年份,据信中内容所考当作于1931年。

[12]此信不全。转到于1932年11月1日《新月》第四卷第一号胡适《追悼志摩》一文,及《小脚与西服》一书,第159页。此信为部分摘录。

[13]1926年10月3日,徐志摩与陆小曼在北京结婚,于10月13日离京南下,居上海。中途徐志摩单身归故乡看营造中的新屋。从他给张慰慈信中可考,新居于11月上旬完工。故此信当作于11月上旬。此信为部分摘录。

[14]摘自陈从周先生所编《徐志摩年谱》。

[15]老八,即指张幼仪之弟张嘉铸。

[16]书信日期,陈从周在编年谱时误将“十四”写成“二十四”,现据台湾版《徐志摩全集》中影印件纠正。

[17]此信录自中国社科院《胡适文档》。

[18]徐志摩于1931年初前往北京任教,从信的内容上看,此信当作于此年。

[19]此信据香港良友本摘录。

[20]英国作家哈代的长篇小说《无名的裘德》。

[21]淑,是《无名的裘德》书中的女主人公。

[22]此文为:“她的心同其他女人的心一样纯洁,她的灵魂也同其他女人一样高尚”。

[23]抗争。

[24]维护自己的人格。

[25]挪威戏剧家易卜生的《玩偶之家》笔下的女主人公娜拉。

[26]陆小曼所编《爱眉小札》所注,此信为徐志摩1925年出国前给陆小曼的第一封信。

[27]此信据良友本摘录。

[28]落后:海宁方语,“往后”的意思。

[29]此信不署年份,据陆小曼所编《爱眉小札》所注为1925年。

[30]此信据良友本摘录。

[31]现鲜鲜,海宁方语。马上、立即的意思。

[32]任性。

[33]此信据良友本摘录。

[34]经西伯利亚。

[35]奉天:今为沈阳市。

[36]此信据良友本摘录。

[37]此信据良友本摘录。

[38]张幼仪。

[39]指徐志摩与张幼仪的次子徐德生。

[40]圣贞德。

[41]蜜桃面包。

[42]此信据香港良友本摘录。

[43]此信据广西本良友摘录。

[44]英国演员约翰·百利摩尔主演的莎士比亚戏剧《哈姆莱特》。

[45]罗杰·弗里斯。

[46]阿瑟·魏礼。

[47]西西里。

[48]威拉德太太。

[49]多美。

[50]处女之作。

[51]此信据香港商务本摘录。

[52]良友本用“W”代替。今据商务本补正。

[53]即翡冷翠。

[54]此信据良友本摘录。

[55]歌剧。

[56]《特瑞斯坦和爱肖尔德》。

[57]特里斯坦。

[58]情死。特里斯坦。

[59]伊索德。(即伊索尔德)

[60]胡适。

[61]此信据香港商务本摘录。

[62]啊,快来,我的爱人!坚持你的热情,赢得我们的爱情,不能再忍受屈辱和羞耻。

[63]此信原不署日期,读其内容,与上信相承。据信中在“昨日才写信的”一语,当作于二十六日。

[64]信摘自中国社科院《胡适档案》中。

[65]原信不署日期。考信中内容当写于1925年9月初。其时徐志摩自北京返南,而不久陆小曼亦因王赓关系到达上海,见《爱眉小札》。

[66]此信据香港商务本摘录。

[67]即王文伯,银行家。

[68]即丁文江,江苏泰兴人。字在君,地质学家。

[69]张彭春,天津人。字仲述,张伯岑之弟。学者,曾代理南开校长及任清华教务长等职。

[70]气派。

[71]毛姆,美国小说家。

[72]毛姆的作品《雨》。

[73]此信据香港商务本摘录。

[74]此信据香港商务本摘录。

[75]原信仅署“年初五”。从信的内容看此信当作于1926年,而该年的初五为“2月17日”。

[76]此信据香港商务本摘录。

[77]北京人即指张幼仪,此时在北京。

[78]此信承上信。

[79]此信据香港商务本摘录。

[80]此信据商务本摘录。

[81]受即指王赓,字受庆,陆小曼前夫。

[82]此信据香港商务本摘录。

[83]张公权:即张嘉璈,张幼仪之哥。

[84]此信据香港商务本摘录。

[85]此信据香港商务本摘录。

[86]此信据香港商务本摘录。

[87]此信据香港商务本摘录。

[88]久之即沈久之。

[89]此信据香港商务本摘录。

[90]此信据香港商务本摘录。

[91]此信据香港商务本摘录。

[92]这里指他与陆小曼的婚事,正式向父亲提出。

[93]此信香港商务本作1925年。但考其内容当在1926年。

[94]此信据香港商务本摘录。

[95]此信香港商务本作1925年,但考其内容当在1926年徐、陆成婚前夕,故改之。

[96]此信据香港商务本摘录。

[97]香港商务本注为1925年,此信与相承,应在1926年。今改之。

[98]此信据香港商务本摘录。

[99]香港商务本注为“1925年”据其内容与上信相承,应作于1926年7月21日。

[100]此信摘自徐志摩《巴黎的鳞爪》一书。

[101]此信作为徐志摩《翡冷翠的一夜》序,今摘录收编。

[102]此信据香港商务本摘录。

[103]此信据香港商务本摘录。

[104]过温哥华。

[105]衬衫。

[106]退休窃贼。

[107]仆役。

[108]日光甲板。

[109]中城,唐人街。

[110]上沅:即余上沅。湖北红陵沙市镇人。字舲容,上沅为其笔名。作家。

[111]此信据香港商务本摘录。

[112]济远,即王济远,安徽歙县人。字大本,笔名济远,美术家。

[113]海宁方语,即充饥的意思。

[114]此信据香港商务本摘录。

[115]出来。

[116]上层社会贵夫人。

[117]此信据香港商务本摘录。

[118]维多利亚。

[119]大甩卖。

[120]路经美国西雅图。

[121]觉醒。

[122]此信据香港商务本摘录。

[123]维多利亚。

[124]华盛顿湖。

[125]此信据香港商务本摘录。

[126]纽约第五街。

[127]旅社(房子)。

[128]美国自然历史博物馆。

[129]兰弗。

[130]徐小曼太太。

[131]收藏品。

[132]此信据香港商务本辑录。

[133]鸡尾酒。

[134]卖淫团伙。

[135]西德保特姆。

[136]印度加尔各答。

[137]此信据香港商务本辑录。

[138]梁启超之长女令娴。

[139]商务本为“十二月十三日”,查日历1928年12月11日为星期二,故今改之。

[140]此信据香港商务本辑录。

[141]阿巴塔。

[142]商务本注明是该年12月23日,今查日历星期五当在“12月21日”,夸改之。

[143]此信据香港商务本辑录。

[144]此信据香港商务本辑录。

[145]商务本不署日。考《郑孝胥日记》1931年2月26日载“晤杨子勤、江叔海、胡适之、徐志摩……”,知此书当作于是日。

[146]此信据香港商务本辑录。

[147]此信据香港商务本辑录。

[148]或许我爱你不如以前那般热烈,但这些年来,我一直真诚地爱着你。也许这一次短暂的分离,能促使我们的爱情又一次迸发出热烈,我们都愿为对方作出牺牲。

[149]此信据香港商务本辑录。

[150]此信据香港商务本辑录。

[151]有约。

[152]私下生活。

[153]此信据香港商务本辑录。

[154]有勇气,有胆量。

[155]理查德和琼斯小姐。

[156]此信据香港商务本辑录。

[157]此信据香港商务本辑录。

[158]此信据香港商务本辑录。

[159]此信据香港商务本辑录。

[160]志摩于1931年5月初到达上海,后即赴京。其信后署星期四,查日历五月前半月的星期四即七日与十四日。而信中所言“离家已一星期”,故此信当作于十四日。商务本作“十二日”误。

[161]此信据香港商务本辑录。

[162]此信据香港商务本辑录。

[163]此信当作于1931年5月25日前几天。商务本定“二十五日”误。

[164]此信据香港商务本辑录。

[165]从“后天即阴历十四”可考此信所署日期应为农历十二日、即公历5月28日。商务本所注“十三日”误。

[166]此信据香港商务本辑录。

[167]令人难堪和丢脸的东西。

[168]此信据香港商务本辑录。

[169]此信据香港商务本辑录。

[170]此信据《胡适遗稿及秘藏书信》影印本辑录。

[171]原信不署日期。此信内容与徐志摩1931年6月16日致陆小曼信的内容相连,故此信当作对于徐信的回复。

[172]此信据香港商务本辑录。

[173]此信据香港商务本辑录。

[174]此信据香港商务本辑录。

[175]此信据香港商务本辑录。

[176]此信据香港商务本辑录。

[177]此信据香港商务本辑录。

[178]此信据香港商务本辑录。

[179]此信据香港商务本辑录。

[180]此信据香港商务本摘录。

[181]原信不署年、月。考1931年11月8日,日本侵略者在天津挑起事端,向华界发炮,史称“天津事件”,与信中“谁想又被小鬼的炮声给耽误了……”合,故此信当作于此时。

[182]此信抄自中国社科院《胡适档案》中原件。

[183]指一九三一年十一月八日,日军在天津唆使便衣队武装暴乱事。

[184]此信摘自中国社科院《胡适遗稿及秘藏书信集》影印本。

[185]此信为徐、陆目前发现的最后一次通信。

[186]此信摘自中国社会科学院近代史研究所图书馆。

[187]此为绍酒一种。

[188]原信不署年、月、日,亦略去收信姓名。1935年5月24日《武汉日报》副刊《现代文艺》第15期上,此信从《志摩遗札之一》为题发表。1983年第1期《新文学史料》上凌叔华发表致陈从周的信《读徐志摩遗文》,承认此信连同以下5信都是写给她本人的。据顾永棣先生所编《徐志摩诗全集》考证,估计写于1924年。

[189]据香港商务本《徐志摩全集》本摘录。

[190]原信不署年、月、日,1935年8月9日《武汉日报》副刊《现代文艺》第26期以《志摩遗札之一》为题发表,发表时略去收信人。但考其信的内容当作于1924年,徐志摩从庐山回来以后。

[191]捉掐一语,为海宁土话,作“损”讲。

[192]考其内容当作于1924年秋。

[193]原信不署年月日,由《为要寻一颗明星》一诗作于1924年11月23日可知,此信亦写于1924年11月23日。

[194]此信不署日期,考其内容当在1924年冬天。