魏荒弩译伊戈尔远征记:涅克拉索夫诗选
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

第8章 摇篮歌[270]

(仿莱蒙托夫)

睡吧,小淘气,当你还不能害人的时候!

噢——噢,睡觉觉。

红铜色的月亮忧郁地望着

你小小的摇篮。

我要讲的不是童话——

我要歌唱真实的人间;

睡一会吧,快合上你两只小眼,

噢——噢,睡觉觉。

蓦地一片欢呼声

轰动了全省:

你的父亲受到了审判——

自有许多昭彰的罪证。

但你父亲是有名的骗子手,

知道该干什么事情。

睡吧,小淘气,当你还诚实的时候!

噢——噢,睡觉觉。

等你长大——很快就会谙熟

这个受过洗礼的世界,

你会买一套深绿色的燕尾服,

还将笔杆儿操在手中。

你会说道:“我胸怀好意,

赞成一切善行!”

睡吧——你未来的道路已经确定!

噢——噢,睡觉觉。

你表面上冠冕堂皇,

而实际上却很卑鄙,

我会来给你送行——

还要挥一挥手臂!

只消一天你就会习惯

优美地打躬作揖……

睡吧,小淘气,当你还未犯罪的时候!

噢——噢,睡觉觉。

你温柔驯顺像一只绵羊,

你的额头也很坚强,

你到处去钻营奔走,

定会爬上肥美的缺位——

如遇有财益过手,

你也决不放过机会。

睡吧,当你还不能偷窃的时候!

噢——噢,睡觉觉。

你买上一座高楼大厦,

捞它一个高官厚爵,

立刻就是个俄罗斯贵族,

显赫一时的老爷。

过上这种生活,就会安安泰泰

度过一生的岁月……

睡吧,我的美妙的官老爷!

噢——噢,睡觉觉。

1845年