东京梦华录
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

东角楼街巷

【题解】

本条350余字,介绍北宋东京皇城东南角的街区。以东南角的十字街为起点,分别介绍向南、向北、向东三条街道两旁的状况:

向南的街道是姜行,通往景灵宫东侧的高头街。

向北的街道紧贴北宋皇宫的东墙,从十字街至东华门一段,原为纱行;经过徽宗扩建后的延福宫东门,直达东京内城北墙中间的城门景龙门(旧酸枣门)。正如卷一“大内”条所述,“东华门外,市井最盛,盖禁中买卖在此”,极其特殊的地理位置与买主身份,使得这一带“最是铺席要闹”,但是由于宣和年间(1119—1125)的大规模扩建,这里成为宫廷建筑的一部分。

向东去的潘楼街,是孟元老最精彩的记忆:首先是“只下贩鹰鹘客”的鹰店,这是北宋皇室豢养鹰鹘风气在市井间的直观反映;其次是专门进行奢侈品交易的“界身巷”,“每一交易,动即千万,骇人闻见”;然后介绍潘楼酒店下面的市场,每天从五更至傍晚,分时段交易各类物品,琳琅满目,繁华热闹;最后着重介绍东京城内最大的演出场所“桑家瓦子”,不仅勾栏众多、看棚宽大、名角云集,同时还是荟萃三教九流、各色商贩的综合性商贸市场,集吃喝玩乐于一体,让人“终日居此,不觉抵暮”。小说《水浒传》即写燕青与李逵入城看灯,也曾到此一游,听了一段《三国志平话》,正说到“关云长刮骨疗毒”。数千人的围观嘘叫,数千人的流连忘返,构成大宋东京瓦市里五彩缤纷的文化消费景观。

自宣德东去,东角楼,乃皇城东南角也。十字街南去,姜行、高头街。北去,从纱行至东华门街,晨晖门、宝箓宫,直至旧酸枣门,最是铺席要闹。宣和间,展夹城牙道矣

【注释】

①宣德:宣德楼。

②角楼:建在角台上的阁楼建筑,是城墙防御工程的重要组成设施,起瞭望和防御作用。

③高头街:位于东角楼十字街口以东,景灵东宫的东侧。

④东华门街:北宋皇城东华门外的大街,今开封宋代皇城遗址东墙缺口处的大街,仍旧名为东华门街。

⑤晨晖门:延福宫的东门。北宋徽宗扩建后的延福宫,东、西墙分别与皇宫的东、西墙相对应。“延福宫,政和三年春,新作于大内北拱辰门外。……其东直景龙门,西抵天波门。宫东、西二横门,皆视禁门法,所谓‘晨晖’‘丽泽’者也。而晨晖门出入最多。”(《宋史·地理志一》)。

⑥宝箓宫:即上清宝箓宫,建于徽宗政和五年(1115),在景龙门东,对景晖门。

⑦铺席:铺面,店铺。要(yào)闹:繁华热闹。亦指繁华热闹之地。

⑧夹城牙道:从东华门北至景龙门(旧酸枣门)之间所修的两侧带墙的街道,以方便皇帝出行而不被外人看见。宋人万俟咏《凤凰枝令·序》中说:“景龙门,古酸枣门也。自左掖门之东,为夹城南北道,北抵景龙门。”夹城,两边筑有高墙的通道。牙道,官道。

【译文】

从宣德楼向东面去,是东角楼,就是皇城的东南角。由十字街朝南去,是姜行、高头街。由十字街朝北去,从纱行到东华门街,经过晨晖门、宝篆官,一直到旧酸枣门,店铺林立,最是繁华热闹。徽宗宣和年间,扩展为皇城旁边的夹城和官道了。

东去,乃潘楼街。街南曰鹰店,只下贩鹰鹘客。余皆真珠、匹帛、香药铺席。南通一巷,谓之“界身”,并是金银、彩帛交易之所。屋宇雄壮,门面广阔,望之森然。每一交易,动即千万,骇人闻见

【注释】

①潘楼街:从皇城东南角向东,通向土市子的街道,因街北有著名的潘楼酒店而得名。潘楼,亦称“樊楼”“白矾楼”,后改称“丰乐楼”。东京的著名酒楼之一,位列“在京正店七十二户”,在东华门外景明坊。宋人楼钥《北行日录》:乾道五年(1169)十二月“十二日癸巳,晴。五更出驿,穿御街,循东御廊,过宣德楼侧东角楼下潘楼街头,东过左掖门,出马行街头,北过东华门,出旧封丘门”。

②下:歇宿,收留。鹰鹘(hú):鹰与鹘,均为猛禽,驯养后可助田猎。鹘,又名“海东青”,鹰科鸟类,是一种美丽的中型猛禽。北宋东京城中养鹰鹘蔚然成风,源自皇室。早在太宗淳化三年(992),西夏李继捧就曾派遣专使,向太宗进贡号为“海东青”的鹰鹘,太宗以“久罢畋游,尽放鹰犬”为由退还(宋人王明清《挥麈录》)。然北宋皇家图书馆中有记录鹰鹘饲养方法及医疗之术的专书,北宋沈括《梦溪笔谈》中也有相关记载,侧面可见其风盛行之况。至徽宗时,由于他酷爱飞禽走兽,宦官们纷纷四处罗致,以悦其情(南宋岳珂南《桯史·殿中鹇》),而东京皇城附近出现专供“贩鹰鹘客”投宿的鹰店,正与皇帝和贵族们的这一爱好密切相关。

③真珠:即珍珠。北宋多为注辇、三佛齐、大食等国进贡而来。

④匹帛:泛指纺织物。

⑤界身:界身巷,应即“戒身巷”,因相国寺戒坛而得名。宋人魏泰《东轩笔录》:“旧传东京相国寺,乃魏公子无忌之宅,至今地属信陵坊。寺前旧有公子亭,丁谓开保康门,对寺架桥,始移亭子近东。寺基旧极大,包数坊之地,今南北讲堂巷即寺之讲院,戒身巷即寺之戒坛也。”北宋时期,界身巷成为东京城里重要的金银交易中心。

⑥彩帛:有花纹、颜色的丝织物。

⑦森然:形容繁密直立。

⑧动:动不动,常常。

⑨骇人闻见:使人目见耳闻感到震惊。

【译文】

由十字街向东去,是潘楼街。街南的店铺是鹰店,只供贩卖鹰鹘之类猛禽的客商下榻。其余都是买卖珍珠、丝帛、香料药材的店铺。向南通往一条巷子,叫界身巷,也是金银、丝帛的交易场所。这一带的房屋楼宇雄伟壮丽,店铺门面十分宽阔,远处望去,高耸繁密。每当交易之时,金额动辄上千万,使人目见耳闻,感到震惊。

以东,街北曰潘楼酒店。其下每日自五更市合,买卖衣物、书画、珍玩、犀玉。至平明,羊头、肚肺、赤白腰子、奶房、肚胘、鹑兔鸠鸽野味、螃蟹、蛤蜊之类讫,方有诸手作人上市,买卖零碎作料。饭后,饮食上市,如酥蜜食、枣、澄砂团子、香糖果子、蜜煎雕花之类。向晚,卖何娄头面、冠梳、领抹、珍玩、动使之类。东去,则徐家瓠羹店

【注释】

①市合:集市聚集,开始买卖交易。

②平明:天刚亮的时候。

③肚(dǔ)肺:用动物的肚、肺为原料制成的食品。肚,动物的胃。

④赤白腰子:有两说:一说赤腰子指动物的肾脏,白腰子指动物的睾丸。一说赤腰子指猪腰子,为下品;白腰子为羊腰子,为上品。

⑤奶房:供食用的动物乳房。

⑥肚胘(xián):牛肚,牛胃。胘,牛百叶。

⑦诸手作人:各类手艺人。手作,泥水、木工或其他手工艺人。

⑧作(zuō)料:匠人所用的材料。

⑨酥蜜食:似指酥酪与蜜制成的甜食。南宋西湖老人在《西湖老人繁胜录》中记载:“酥蜜裹食,天下无比,入口便化。”南宋诗人杨万里有《咏酥》诗:“似腻还成爽,才凝又欲飘。玉来盘底碎,雪到口边销。”

⑩枣(hú):一种带枣的面食。《玉篇》:“,饼也。”

⑪澄砂团子:类似豆沙馅的黏豆包或汤圆。南宋浦江吴氏《吴氏中馈录·煮沙团方》:“沙糖入赤豆或绿豆,煮成一团,外以生糯米粉裹作大团,蒸,或滚汤内煮,亦可。”

⑫蜜煎雕花:应指各式雕花蜜饯,即果品在用蜜渍之前,先用刀雕刻成各种花式,然后用蜜腌渍,以供赏玩食用。南宋周密《武林旧事·高宗幸张府节次略》,记录绍兴二十一年(1151)十月清河郡王张俊府第招待宋高宗的御筵,其中有“雕花蜜煎一行:雕花梅球儿、红消花儿、雕花笋、密冬瓜鱼儿、雕花红团花、木瓜大段儿、雕花金橘、青梅荷叶儿、雕花姜、蜜笋花儿、雕花橙子、木瓜方花儿”。蜜煎,用蜜沾渍的果品,即蜜饯。

⑬向晚:临近晚上的时候,傍晚。

⑭何娄:即何楼。北宋初年,东京有座何家楼,所出售的物品全是假货。宋人江少虞《事实类苑·何楼》:“世人语虚伪者为何楼,似是沽滥之称,其实不然。国初,京师有何家楼,其下卖物皆沽滥者,故人以此目之。今楼已废。”头面:妇女头上戴的装饰品。

⑮冠梳:宋代妇女在饰冠上安插的长梳,为头面的一种,是北宋妇女发髻上最有特点的装饰。始于宋初,先在宫廷中流传,后来普及到民间。冠梳是用漆纱、金银、珠玉等做成两鬓垂肩的高冠,并在冠上插以白角长梳。由于梳子本身较长,左右两侧插得又多,在进门、上轿时,须侧首而入。宋人王栐《燕翼诒谋录》:“旧制,妇人冠以漆纱为之,而加以饰金银珠翠,采色装花,初无定制。仁宗时,宫中以白角改造冠并梳,冠之长至三尺,有等肩者,梳至一尺。议者以为妖,仁宗亦恶其侈,皇祐元年(1049)十月,诏禁中外不得以角为冠梳,冠广不得过一尺,长不得过四寸,梳长不得过四寸。终仁宗之世,无敢犯者。其后侈靡之风盛行,冠不特白角,又易以鱼枕;梳不特白角,又易以象牙、玳瑁矣。”直到南宋,妇女插梳现象仍十分普遍。南宋陆游《入蜀记》记载当时西南一带的妇女“未嫁者率为同心髻,高二尺,插银钗至六只,后插大象牙梳,如手大”。江西景德镇市郊宋墓出土的瓷俑,有这种妆饰的妇女形象。

⑯领抹:宋代女性对襟衣衫上由领而下的两条长花边。

⑰动使:日常应用的器具。

⑱瓠(hù)羹店:专售各种菜羹的店铺,兼卖煎豆腐、煎鱼、煎鳖、烧菜、烧茄子等菜肴。瓠羹,用瓠瓜煮成的浓汁类食品。北魏人贾思勰《齐民要术·素食》:“瓠羹:下油水中,煮极熟。瓠体横切,厚三分,沸而下。与盐、豉、胡芹,累奠之。”南宋百岁寓翁《枫窗小牍》:“旧京工伎固多奇妙,即烹煮槃案,亦复擅名。如王楼梅花包子、曹婆肉饼、薛家羊饭、梅家鹅鸭、曹家从食、徐家瓠羹、郑家油饼、王家乳酪、段家熝物、不逢巴子南食之类,皆声称于时。”

【译文】

由界身巷向东去,街的北面是潘楼酒店。酒店楼下每天从五更开市,买卖衣物、字画、珍奇玩赏之物、犀牛角和玉器等。等到天亮时,羊头、肚肺、红白腰子、奶房、肚胘、鹌鹑、兔子、斑鸠、鸽子等野味、螃蟹、蛤蜊之类水产品的买卖收市之后,方才有各种手艺人上市,买卖零零碎碎的原材料。午饭后,各色饮食上市,比如酥蜜食、枣、澄砂团子、香糖果子、蜜煎雕花之类。傍晚时分,楼下则卖仿制的妇女头饰、冠梳、领抹、珍奇玩物、日用器具之类的物品。潘楼酒店再向东去,即是徐家瓠羹店。

街南桑家瓦子,近北则中瓦,次里瓦,其中大小勾栏五十余座。内中瓦子莲花棚、牡丹棚,里瓦子夜叉棚、象棚,最大,可容数千人。自丁先现、王团子、张七圣辈,后来可有人于此作场。瓦中多有货药、卖卦、喝故衣、探搏、饮食、剃剪、纸画、令曲之类。终日居此,不觉抵暮。

【注释】

①桑家瓦子:北宋东京城里最大的瓦子。瓦中不唯出演伎艺,也是荟萃三教九流、各色商贩的综合性商贸市场,热闹非凡。桑家瓦子原为五代后晋重臣桑维翰(898—946)的府第。石敬瑭建立后晋以后,桑维翰作为创业功臣和社稷之臣,两度出任宰相,广受贿赂,家资亿万,权倾朝野。契丹灭晋时,桑维翰被后晋降将张彦泽派人缢杀于府第之中。大约因为桑维翰死于非命,其宅被目为东京凶宅,随着朝代更替,久而久之遂沦为瓦子。《水浒传》:“燕青洒脱不开,只得和李逵入城看灯。不敢从陈桥门入去,大宽转却从封丘门入城。两个手厮挽着,正投桑家瓦来。”

②近北则中瓦,次里瓦:关于这段文字有不同理解:一种意见认为中瓦、里瓦和桑家瓦子是三处不同的瓦子,二者是依附桑家瓦子的小型瓦子;另一种意见认为中瓦、里瓦均为桑家瓦子的组成部分,“中”和“里”标识其相对位置。多数人倾向于第二种意见。本书卷三“大内西右掖门外街巷”中介绍梁门外的州西瓦子,“西去州西瓦子,南自汴河岸,北抵梁门大街,亚其里瓦,约一里有余”,既然说“亚其里瓦”(靠近它的里瓦),则说明当时人认为“里瓦”是州西瓦子的一部分。据此,“近北则中瓦,次里瓦”,也应统属于桑家瓦子这个大的商贸场所。

③勾栏:也作“勾阑”或“构栏”,是宋元时期城市中固定的娱乐场所,主要用于表演戏曲等节目。勾栏内有戏台、戏房(后台)、神楼、腰棚(看席)。有的勾栏以“棚”为名。

④内中瓦子莲花棚、牡丹棚,里瓦子夜叉棚、象棚:装饰有莲花、牡丹、夜叉、大象等图案的勾栏。莲花、夜叉、大象都是与佛教有关的物象,牡丹则为北宋东京人喜好的时尚花卉。夜叉,梵文“Yakşa”的译音,又被译成药叉、阅叉、夜乞叉等。夜叉是佛经中一种形象丑恶的鬼,勇健暴恶,能食人,有的后来受到佛陀教化而成为护法之神,列为天龙八部众之一。棚,看棚。

⑤丁先现:又作“丁仙现”,北宋神宗时期著名滑稽艺人。曾任教坊使,兼有宫调理论、杂剧扮演等多方面的才华,长于讽刺诙谐,兼能歌舞,尤其擅长在杂剧或其他表演场合中以机智嘲谑的语言或夸张的动作,在提供娱乐消遣的同时,发挥政治劝谏作用。例如他曾借助自己作为御前受宠艺人的身份与才华,在演出中嘲讽王安石变法中不合情理的举措,在展示技艺的同时讽谏时事。宋人叶梦得《避暑录话》中则说:“丁仙现自言及见前朝老乐工,间有优诨及人所不敢言者,不徒为谐谑,往往因以达下情,故仙现亦时时效之,非为优戏,则容貌俨然如士大夫。”宋人蔡絛《铁围山丛谈》:“熙宁初,王丞相介甫(按,即王安石)既当轴处中,而神庙(按,即宋神宗)方赫然一切委听,号令骤出,但于人情适有所离合。于是故臣名士往往力陈其不可,且多被黜降,后来者乃寖结其舌矣。当是时,以君相之威权而不能有所帖服者,独一教坊使丁仙现尔。丁仙现,时俗但呼之曰‘丁使’。丁使遇介甫法制适一行,必因燕设,于戏场中乃便作为嘲诨,肆其诮难,辄有为人笑传。介甫不堪,然无如之何也,因遂发怒,必欲斩之。神庙乃密诏二王,取丁仙现,匿诸王邸。二王者,神庙之两爱弟也。故一时谚语,有‘台官不如伶官’。”

⑥王团子、张七圣:二人皆当时著名艺人,事迹不详。

⑦可有人:艺人名。事迹不详。作场:民间艺人圈地或在一定场所表演献艺。

⑧货药:卖药。货,用作动词。

⑨卖卦:以占卜为生,算卦。

⑩喝(hè)故衣:叫卖旧衣。叫卖旧衣服,必用高音亮嗓吆喝,以此招揽顾客。喝,吆喝,大声喊叫。故衣,旧衣服。

⑪探搏:徒手搏斗,角力相攻之术,兼具摔跤成份。类似相扑。探,俯身。搏,抓取。

⑫剃剪:理发。南宋洪迈《夷坚志·杨五三鬼》:“詹庆所居在抚城委巷中,傍有剃剪工杨五三者,盖为傧相。”

⑬纸画:剪纸花。

⑭令曲:即小令。指短调的词。这里指演唱短小的曲子。

【译文】

界身巷街的南面是桑家瓦子,近旁靠北边是中瓦,其次是里瓦,瓦子中有大小勾栏五十余座。其中以中瓦子的莲花棚、牡丹棚,里瓦子的夜叉棚、象棚为最大,可以容纳数千人。自丁先现、王团子、张七圣等人,都在这里演出,后来可有人也在这里出场表演。瓦子里还有卖药、占卦、喝卖旧衣服、徒手角力、买卖饮食、理发、剪纸花、演唱曲子的各色人等,整天呆在这里,不知不觉就玩到天黑。