上QQ阅读APP看书,第一时间看更新
环舞
作环舞者宫室皆转,瞰回流者头目自旋①。非宫室之幻惑也,而人自惑之;非回流之改变也,而人自变之。是故粉巾为兔②,药石为马③,而人不疑;甘言巧笑,图脸画眉,而人不知。惟清静者,物不能欺。
【注释】
①瞰(kàn):看,俯视。
②粉巾:白色汗巾,多为女性所用。
③药石:古时指治病的药剂和砭石,泛指药物。
【译文】
旋身而舞的人,感觉房屋在旋转;俯瞰漩流的人,感觉脑袋里浮现和眼睛前的景象都在旋转。不是房屋产生了迷惑,是人自己迷惑了自己;不是漩流发生了变化,是人自己的感觉有了变化。所以术士把白巾结成兔子状造成幻觉,把药石做成马形治病,人们却不加怀疑;术士让它们说好话,让它们发出诱人的笑声,粉饰它们的容貌,描绘它们的眉目,人们却不知道其中之诈。只有心地清静的人,才不能被外物欺骗。