55. 把珀利翁山垒在俄萨山上
[词语]to pile Pelion upon Ossa
to heap Pelion upon Ossa
[含义]困难重重;难上加难;做办不到的事
[趣释]俄萨山(Ossa)和珀利翁山(Pelion)都在希腊中部的忒萨利亚(Thessalia)境内。俄萨山现名基索沃山,高一千五百米,珀利翁山现名普勒西狄山,高一千六百一十八米,两山的支脉相连。
希腊神话中,俄托斯(Otus)和厄菲阿尔特斯(Ephialtes)是海神波塞冬(Poseidon)的孙子阿罗欧斯(Aloeus)和忒萨利亚(Thessalia)公主伊菲墨狄亚(Iphimedia)的孪生儿子。他们合称为阿罗伊代兄弟(Aloidae)。[一说他们是波塞冬和伊菲墨狄亚的孪生儿子。]
阿罗伊代兄弟俩身材高大,自幼力大无穷。他们俩企图把俄萨山摞到奥林匹斯山(Olympus)上,再把珀利翁山摞到俄萨山上。以此登上众神的宫殿,获得天后赫拉(Hera)①和月神及狩猎女神阿耳特弥斯(Artemis)②的爱情。结果,太阳神阿波罗(Apollo)③杀死了这两个胆大妄为的兄弟,阻止了他们的疯狂计划。
据另一个神话传说,说月神和狩猎女神阿耳特弥斯为了惩罚这两个狂徒,自己化作赤牝鹿从兄弟俩中间穿过,他们就用长矛刺杀。结果赤牝鹿躲过,而他们自己却被彼此的长矛刺伤致死。还有一个传说,说阿罗伊代兄弟曾合力三次战胜战神阿瑞斯(Ares),有一次给他加上镣铐,监禁了十三个月,于是天下太平④。由于神使赫耳墨斯(Hermes)的帮助,战神才获释放。传说阿罗伊代兄弟死后,因为生前的骄横无礼而受到惩罚。他们在冥界被锁在一根大柱上,耳边总有枭鸟的聒噪。
后来,人们就用阿罗伊代兄弟的狂妄计划“把珀利翁山垒在俄萨山上”(to pile/heap Pelion upon Ossa)或“把俄萨山垒在珀利翁山上”(to pile/heap Ossa upon Pelion)来比喻难上加难,或做办不到的事。
注:关于这个典故还有一种说法。据荷马史诗《奥德赛》(Odyssey)中说,忒萨利亚的公主伊菲墨狄亚[一说是卡娜克(Canace)]婚前与海神波塞冬私通,后来又嫁给一个酋长为妻。她生下俄托斯和厄菲阿尔特斯孪生兄弟。这两个小孩日长夜大,绝非一般婴儿可比。人们传说他们不是酋长的骨肉,酋长感到他们来历不明欲加处死,公主只好说出孩子是她和海神所生。酋长惧怕海神,只好作罢。兄弟俩长大后身材高大,力大无穷。他们向诸神宣战,把战神囚禁在铜瓶里,险些使他一命呜呼。他们还把俄萨山搬来放在珀利翁山上,登上天堂,使主神宙斯勃然大怒。后因波塞东说明了他们的身份并且苦苦求情,才使他们免遭杀身之祸。谁知他们执迷不悟,竟然要娶天后赫拉和阿耳特弥斯为妻。阿耳特弥斯为教训他们,化作一头赤牝鹿从他们旁边驰过,他们用矛刺鹿,结果他们互被对方的长矛刺中,误伤致死。
[运用]To build a big tall pagoda on a sand hill means piling Pelion upon Ossa. 在沙丘上建高塔是很难办到的事。
①参阅280.牛眼赫拉。
②参阅9.阿耳卡狄亚的赤鹿。
③参阅2.阿波罗的儿子。
④参阅242.玛尔斯的原野。