上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
快乐国学 诗经
诵经典
诗经·小雅·鹿鸣
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。
呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。
视民不恌,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。
呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。
鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。
拼音识字
行 háng 恌 tiāo 芩 qín
注释:
呦呦:鹿叫的声音。 苹:艾蒿,叶青茎直。
簧:笙中的舌片。 承筐:指奉上礼品。 人:客人。
好:爱。 示:告诉。 周行:大道,比喻大的道理。
德音:符合道理的话。孔:甚。昭:明。恌:通“佻”,刻薄。则:法则,楷模。效:仿效。旨:甘美清冽之意。
式:语气词。 燕:安。 敖:舒畅快乐。
芩:蒿类植物。 湛:酒酣尽兴之意。
【译文】
群鹿呦呦而鸣,在草野漫步食苹。我与嘉宾相会,鼓瑟吹笙相迎。笙箫欢庆客至,捧筐赠物致情。贵客待我以善,传我正道授我良言。
群鹿呦呦而鸣,呼朋同食青蒿。我与嘉宾相会,谈吐高雅道理鲜明。君子温和有礼,吾辈自当勉行。我有美酒敬君,欢宴喜气盈盈。
群鹿呦呦而鸣,引伴共享青芩。满座嘉宾欢会,鼓瑟弹琴,其乐融融,琴瑟和鸣,宾主尽欢。以此美酒敬诸君,以表吾心情意真。
教育提示
引导学生感受《小雅·鹿鸣》中宴会欢乐热烈的氛围与宾主其乐融融的情状。