上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
满江红·千古东流 宋·范成大
【原文】
清江风帆甚快①,作此,与客剧饮,歌之。
千古东流,声卷地,云涛如屋。横浩渺、樯竿十丈,不胜帆腹②。夜雨翻江春浦涨,船头鼓急风初熟③。似当年、呼禹乱黄川④,飞梭速。
击楫誓⑤、空警俗。休拊髀,都生肉⑥。任炎天冰海,一杯相属。荻笋蒌芽新入馔,鹍弦凤吹能翻曲⑦。笑人间、何处似尊前,添银烛。
【注释】
【译文】
【赏析】
范成大(1126—1193),字致能,号石湖居士。他是南宋名臣,曾出使金国,抗争不屈,差点儿被杀。回来后,被任命为中书舍人。他目睹一系列的现实问题,曾上奏要求严格法纪,整顿积弊,反复上疏劝告,因与朝廷意见不合受到冷落,被外放为地方官。乾道八年(1172)冬,范成大知静江府(今广西桂林)。他从家乡吴郡(苏州)出发,南经湖州、余杭,至富阳而入富春江,随后经桐庐、兰溪入衢江,又经信州(上饶)、贵溪、余干而到南昌,次年春入赣江,乘船在江面行进时有感而作,写了这首词。
本词上阕写江水湍急,涛声如雷,水位增高,舟行之速快如飞梭、疾如闪电。如此壮阔景象,意气洋洋,潇洒风流。下阕表达了报国无门和理想成空的落寞情怀。起首四句用祖逖击楫和刘备抚髀感叹的典故表达自己满腔爱国热情和收复失地的希望都已化为烟云的悲哀。接着写他的豪纵行为,吃着新鲜的菜蔬美味,听着美妙的音乐,何等惬怀。此时此刻,他感到人间还有什么事情比把酒樽前、开怀畅饮更令人高兴呢?作者这些看似豁达洒脱的话,实则悲愤难抑,他把报国无门和理想破灭的失意都化作一腔激愤,貌似豪爽之语,实为悲哀之叹。无奈之中,只有借酒浇愁,以释胸中苦痛。全词用典丰富而贴切自然,情感激荡而格调昂扬。