上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
第10章 菩萨蛮(1)
别长沙,1951
平堤沙岸湘江渡,
娇红艳紫湘山树。
湘水自多情,
欢腾送我行。
无穷留恋意,
伴逐霞云起。
何处不逢春,
春光不待人。
注:
作者于1951年8月下旬接到北京大学经济系录取通知书,随即乘火车由长沙到北京。
Tune: Buddha-like Dancers—Farewell to Changsha, 1951
Flat dyke and sandy bank lie along the Xiangjiang River,
Trees bloom in red and purple on Xiang mountains all over.
Tender is Xiang water's nature,
Billowing all the way along my departure.
Immense is my reluctance to go,
Rising with clouds in glow.
Spring lands on every mile,
But for no man it tarries a while.
Note:
Upon receiving the Letter of Admission to the Department of Economics of Peking University in the latter part of August, 1951, the author left Changsha for Beijing by train right away.