诗经译注(彩图珍藏本)(全二册)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人
北门
【题解】

这是一个小官吏诉苦的诗。这个小官吏,政事繁忙,工作劳苦,生活困穷,回到家里还要受家人的责备讥刺。无可奈何,只得归之于天命。

出自北门,

忧心殷殷〔1〕

终窭(jù)且贫〔2〕

莫知我艰。

已焉哉〔3〕

天实为之,

谓之何哉〔4〕

王事适我〔5〕

政事一埤(pí)益我〔6〕

我入自外,

室人交遍谪(zhé)我〔7〕

已焉哉,

天实为之,

谓之何哉!

王事敦我〔8〕

政事一埤(pí)遗我〔9〕

我入自外,

室人交遍摧我〔10〕

已焉哉,

天实为之,

谓之何哉!

一路走出城北门,

心里隐隐忧虑深。

既无排场又穷酸,

有谁了解我艰难。

算了罢,

老天让我这么干,

叫我怎么办!

王室差事扔给我,

政事全都推给我。

忙了一天回家来,

家人个个骂我呆。

算了罢,

这是老天的安排,

叫我也无奈!

王室差事逼着我,

政事全盘压着我。

忙了一天回到家,

家人个个骂我傻。

算了罢,

老天这样安排下,

我有啥办法!

【注释】

〔1〕殷殷:亦作“慇慇”、“隐隐”,深忧的样子。

〔2〕终:既。窭(jù):房屋简陋无法讲求礼节排场。陆德明《经典释文》:“窭,谓贫无以为礼。”

〔3〕已焉哉:既然这样了,有“算了吧”的意思。

〔4〕谓:马瑞辰《通释》:“按‘谓’犹‘奈’也。‘谓之何哉’,犹云‘奈之何哉’。”

〔5〕王事:有关王室的差事。适:同“擿”,即“掷”字。擿我,犹云扔给我。

〔6〕政事:指卫国国内的差事。一:皆,完全。埤(pí)益:堆积、增加的意思。

〔7〕室人:家人。交:更迭,轮流。谪(zhé):责备。《毛传》:“谪,责也。”

〔8〕敦:《韩诗》训敦为“迫”,敦我,即逼我。

〔9〕埤遗:犹埤益。《毛传》:“遗,加也。”

〔10〕摧:讽刺。《郑笺》:“摧者,刺讥之言。”