定之方中
【题解】
这是一首人民赞美、歌颂卫文公从漕邑迁到楚丘重建卫国的诗。公元前660年,狄人侵卫,卫戴公率众渡河东徙,野处漕邑。戴公死,卫文公在楚丘重造城市宫室。《左传》写文公“务材训农,通商惠工,敬教劝学,授方任能”,使卫国重新有了起色。
椅 又称山桐子,落叶乔木。叶卵形。花黄绿色。浆果球形,红色或红褐色。木材可制器具。种子榨油,可制肥皂或作润滑油。
定之方中〔1〕,
作于(wéi)楚宫〔2〕。
揆之以日〔3〕,
作于(wéi)楚室〔4〕。
树之榛栗〔5〕,
椅桐梓(zǐ)漆〔6〕,
爰伐琴瑟〔7〕。
升彼虚矣〔8〕,
以望楚矣。
望楚与堂〔9〕,
景山与京〔10〕,
降观于桑〔11〕。
卜云其吉〔12〕,
终然允臧〔13〕。
灵雨既零〔14〕,
命彼倌人〔15〕。
星言夙驾〔16〕,
说于桑田〔17〕。
匪直也人〔18〕,
秉心塞渊〔19〕,
騋(lái)牝三千〔20〕。
冬月定星照天中,
建设楚丘筑新宫。
按照日影测方向,
营造住宅兴土功。
房前屋后种榛栗,
加上梓漆和椅桐,
成材伐作琴瑟用。
登上漕邑废墟望,
楚丘地势细端详。
看好楚丘和堂邑,
遍历高丘和山冈,
下到田里看蚕桑。
占卜征兆很吉祥,
结果良好真妥当。
好雨落过乌云散,
叫起管车小马倌。
天晴早早把车赶,
歇在桑田查生产。
既为百姓也为国,
用心踏实又深远,
良马三千可备战。
桐 有梧桐、油桐、泡桐等种。此图所绘为泡桐,花多为紫色或白色。木质轻软,生长很快,适合制作器物、家具、屋柱。
梓 落叶乔木。叶子对生或三枚轮生。花黄白色。木质优良,轻软,耐朽,供建筑及制家具、乐器等用。也是印书的雕版的主要工料。
漆 落叶乔木。互生羽状复叶,初夏开小花,果实扁圆。树汁可为涂料,籽可榨油,木材坚实,为天然涂料、油料和木材兼用树种,是中国最古老的经济树种之一。
【注释】
〔1〕定:星名,亦名营室,二十八宿之一。方中,当正中的位置。大约在每年十月十五后至十一月初的时候,定星在黄昏时出现于正南天空。古人在这时兴建宫室。
〔2〕于:音义同“为”。下文的“作于楚室”的“于”字亦训“为”。按古“为”、“于”通用,古书引此二句诗多作“为”。王引之《经义述闻》:“两‘于’字当读曰‘为’。”楚宫:楚丘的宫庙。《郑笺》:“楚宫,谓宗庙也。”楚丘在今河南省滑县东。
〔3〕揆:度,测量。日:日影。《孔疏》:“度日,谓度其影。”
〔4〕楚室:楚丘居住的房屋。《郑笺》:“楚室,居室也。”
〔5〕树:种植。榛、栗:树名。古人建国,在庙朝官府皆植名木,榛栗的果实可供祭祀。
〔6〕椅:梧桐一类的树,青色。桐:梧桐。梓(zǐ):楸一类的树,似桐而叶小。漆:漆树。这四种树木,都是制琴瑟的原料。
〔7〕爰:于是。
〔8〕虚:亦作“墟”,丘。这里指漕墟。漕邑与楚丘邻近,亦在今河南滑县东。
〔9〕堂:地名,楚丘的旁邑。
〔10〕景:同“憬”,远行。按上句的“望”和这句的“景”,都是动词。京:高丘。
〔11〕降:自上而下。
〔12〕卜:古人欲预知后事的吉凶,烧龟甲以取兆。《毛传》:“建国必卜之。”这是古代迷信的风俗。
〔13〕终然:《唐石经》及古书引《诗》均作“终然”,《毛诗》误作“焉”。允:信,确实。臧:善,好。按“其吉”至“允臧”都是卜辞。
〔14〕灵雨:好雨。零:落。
〔15〕倌人:管驾车的小官。《毛传》:“倌人,主驾者。”
〔16〕星:亦作“暒”,晴。王先谦《诗三家义集疏》:“韩说曰:‘星,精也。’精与晴同。”姚际恒《诗经通论》认为星言犹今人言“星夜”,亦通。夙驾:清早驾车出行。
〔17〕说:通“税”,休息。
〔18〕匪直:不仅。王先谦《诗三家义集疏》:“匪,非。直,特也。”
〔19〕秉心:操心,用心。塞渊:踏实深远。
〔20〕(lái):七尺以上的马,大马。牝:母马。按诗用牝代良马,三千言其约数。古代战车用马,这句应指国防力量强大。据《国语·齐语》记载,文公初到楚丘时,只有齐桓公给他的三百匹马。在多年经营下,国防力量已发展到十倍以上。