鲁迅选集·第三卷:杂文1928—1933(法文)
上QQ阅读APP看本书,新人免费读10天
设备和账号都新为新人

Le style de Lu Xun est clairement et magnifiquement bien à lui et en même temps indubitablement chinois. Lu Xun a œuvré à la renaissance de la littérature chinoise et parce qu'il partait des exigences populaires pour innover, il fut le soutien le plus ferme et leplus bel héritier des meilleures traditions de la longue et glorieuse littérature chinoise. Par ses goûts et son style à lui, nous apprenons à connaître la sagesse, les goûts et la manière d'être du peuple travailleur de Chine.

C'est avec ses racines plongeant au plus profond de la culture chinoise et avec un zèle de réformateur qu'il a lu abondamment la littérature étrangère. Son œuvre dénote des in uences, surtout d'auteurs russes – Gogol en particulier, elle est pour ainsi dire un trait d'union entre la littérature chinoise et les tendances progressistes de la littérature mondiale. Sa façon d'assimiler les in uences étrangères et de les intégrer à la culture chinoise est d'importance historique. Ses écrits nous en fournissent la preuve.