三
仁宗朝,有数达官以诗知名,常慕“白乐天体”,故其语多得于容易。尝有一联云:“有禄肥妻子,无恩及吏民。”有戏之者云:“昨日通衢遇一辎车注2,载极重,而羸牛甚苦,岂非足下‘肥妻子’乎?”闻者传以为笑。
注2通衢(qú):四通八达的大道。辎(zī)(pínɡ)车:辎车、车的并称。辎车,古代有帷盖的车。《释名·释车》:“辎车,载辎重卧息其中之车也。”车,古代贵妇所乘有帷幕的车。《魏书·礼志》:“小行则御绀罽(gàn jì)车,驾三马。”后“辎”、“”并称,泛指有屏蔽的车子。《汉书·张敞传》:“礼,君母出门则乘辎。”颜师古注:“辎,衣车也。”
白居易画像《晚笑堂画传》
【评析】
宋僧惠洪《冷斋夜话》卷一云:“白乐天每作诗,令一老妪解之……解则录之,不解则易之。故唐末之诗近于鄙俚。”实则诗之高深雅俗并非只在于词语之理解难易,乃取决于情调、意旨。晦涩不是深度,难解不等于高雅。《诗经》之“国风”原本民歌,传之于后,成为经典。陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”浅近易懂,然其情怀辽远,格调高雅。初唐王勃“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”,杜甫“两只黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”,都可老妪解得,但皆传为佳句。李白的许多诗,诸如《静夜思》,也都明白流畅。白居易为诗,好陶渊明、韦应物之“高雅闲淡”,词语浅近平易,雅俗共赏,因而“自篇章以来,未有流传如是之广者”(元稹《白氏长庆集序》)。
欧阳公承续中唐韩愈“文从字顺”的主张,为文为诗平易流畅,在审美取向上并不与白居易完全抵牾。但后人学白诗者,常有误解,不求意旨,忽略诗味,专效浅易,自然“得于容易”,常常“近于鄙俚”,这是欧阳公不能赞成的。
至于“有禄肥妻子,无恩及吏民”之联,确也浅白,尤其“肥”字更加俚俗。不过,出于达官,能自省享俸禄供养妻室子女而未惠及黎民僚属,也为可贵。