六一诗话·温公续诗话(中华经典诗话)
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

京师辇毂之下京师:帝王的都城。《诗经·大雅·公刘》:“京师之野,于时处处。”清人马瑞辰《毛诗传笺通释》:“京为豳(bīn)国之地名……吴斗南曰:‘京者,地名;师者,都邑之称,如洛邑亦称洛师之类。’其说是也。”后以“京师”称都城。《春秋公羊传·桓公九年》:“京师者何?天子之居也。”辇毂(gǔ)之下:辇,人力推挽之车。《说文·车部》释:“辇,挽车也。”段玉裁注:“谓人挽以行之车也。”杜佑《通典·礼典》:“夏氏末代制辇……秦以辇为人君之乘,汉因之。”毂,车轮中心的圆木,中孔插轴,周围接车辐;代指车轮。旧常以“辇毂”代称帝王,以“辇毂之下”代称京都。此处言,京师乃帝王行动之地。,风物繁富,而士大夫牵于事役,良辰美景,罕获宴游之乐,其诗至有“卖花担上看桃李,拍酒楼头听管弦”之句。西京应天禅院有祖宗神御殿应天禅院:宋叶梦得《石林燕语》:“太祖降诞于西京山子营,久失其处。真宗朝,尝遣人访之。或以骁胜营旁马厩隙地有二冈隐起为是。复即其地建应天禅院,以奉太祖。天圣中,明肃欲置真宗神御其间,而难于遗太宗,因以殿后斋宫并置二殿,曰三圣殿。庆历中,始名太祖殿曰兴先,太宗曰帝华,真宗曰昭考。”神御殿:古代安放先朝帝王御容、牌位而岁时祭祀的处所。《宋史·礼志十二》云:“神御殿,古原庙也,以奉安先朝之御容。”,盖在水北,去河南府十余里。岁时朝拜官吏,常苦晨兴晨兴(xīng):早起。,而留守达官简贵简贵:简,怠慢。贵,高贵傲慢。此处指留守禅院神御殿的高官简慢高傲。,每朝罢,公酒三行公酒三行(xíng):公酒,行公事之酒,古为自酿。《周礼·天官·酒正》:“凡为公酒者,亦如之。”郑玄注:“谓乡射饮酒,以公事作酒者,亦以式法及酒材授之,使自酿之。”三行,进行三次,此处指饮三次(杯)。,不交一言而退,故其诗曰:“正梦寐中行十里,不言语处吃三杯。”其语虽浅近,皆两京之实事也。

【评析】

这里实则提出诗与生活的关系问题。如果前节关注的诗的“真”是记述事实的“真”,这一节则说明诗源自真实的生活体验和真实的生活感受。京城士大夫生活于繁华美景之中,但因忙于事役,很少享乐,只能在卖花人的担子上看到花,只能走过酒楼时听到歌乐;朝拜神御殿的官员们匆匆早起,远道奔走,不过吃三杯例行酒而已。这些诗句是他们的生活写照,也流露出他们的内心情绪。