上皇西巡南京歌〔一〕(其四)
谁道君王行路难,〔二〕
六龙西幸万人欢。〔三〕
地转锦江成渭水,〔四〕
天回玉垒作长安。〔五〕
■ 注释
〔一〕原诗共十首,这是其中之四。上皇:这里指唐玄宗。巡:古指帝王巡视各地。西巡,这里指唐玄宗为避安史之乱,逃向蜀郡一事。南京:今四川成都,为唐玄宗在长安未收复时的驻地,改蜀郡为成都府,因在长安南,故称南京。
〔二〕君王:唐玄宗。
〔三〕六龙:古代天子之车驾六马,因用为天子车驾的代称。这两句说,不要认为上皇离开长安时,心中是很沉痛的,你看六龙驾车向西去的时候,那许许多多的随从者是多么欢快啊!
〔四〕转:转动。锦江:一名流江、汶江,当地习称府河。在今四川成都一带。传说古人织锦濯其中,较他水鲜明,故名。渭水:源出甘肃渭源鸟鼠山,东流横贯渭河平原。
〔五〕回:作运转的意思。玉垒:即玉垒山,在今四川理县东南,多作成都代称。长安:唐时京都,即今西安。这两句说,(玄宗逃至蜀郡,悠然自得)好像天地能够旋转一样,现在,他已经把蜀地的锦江当作陷于贼兵的渭水,把蜀府的玉垒之地当作是京城长安了。
■ 简析
抒写情感的绝句,多是以含蓄蕴藉为贵,或写哀痛愤恨,或写忧愁悦乐,常是借景物来做透露和烘托。这种写法,着墨不多,却沁人心脾,有弦外之音。但李白这首叙事的讽刺诗,却写得非常直率,毫不隐瞒,毫不修饰,对唐玄宗荒淫误国,安于蜀地的苟且生活做了透彻的描写和讥讽。一二两句是叙事,“谁道君王行路难,六龙西幸万人欢”,寥寥十四字,即把唐玄宗西逃写绝。尤其是“万人欢”三字,既回答了上句之问,又把唐玄宗误国尚还不觉,依然在寻欢作乐一笔写尽。三四两句,采用对偶句式,作深深的讥讽。“地转锦江成渭水,天回玉垒作长安”,好像天地旋转,把长安给他运转到了蜀郡(成都),把渭水移到了四川。不然,他怎么能够把锦江当作关中的渭水,把蜀地的玉垒山认作是京城长安,整日寻欢作乐呢!诗人结合叙事来抒发情感,来做讽刺,写得至深、至透、至痛、至切。虽是讥讽,但说出的少,不说出的更多,耐人寻味。