法语单词“源”来如此
上QQ阅读APP看书,第一时间看更新

cerbère [sɛrbɛr]

portier, gardien sévère et intraitable

n. m.凶恶的看守人或看门人

在希腊—罗马神话中,塞伯拉斯(Cerbère)是看守地狱之门的恶犬。它有着三个头,脖子上缠满了毒蛇。这是一个令人闻之色变的怪物,一旦被它咬伤,断无生还的可能。

尽管如此,塞伯拉斯也曾败在数位英雄的手下:俄尔甫斯在赴地狱拯救欧里狄克时,曾用琴声将塞伯拉斯催眠;埃涅阿斯也曾用一块蜜糕成功地哄骗了它。不过,能成功地将其锁住的却只有赫拉克勒斯一个人。

虽然有过以上不光彩的表现,但塞伯拉斯的恶名却仍广为传扬。1576年,瓦卢瓦的玛格丽特(Marguerite de Valois,1553—1615)首次用“塞伯拉斯”来比喻性格严肃、不容妥协的看门人。从此,这一意义流传至今。

◎ Le prisonnier ne pouvait guère espérer tromper la vigilance de son cerbère.囚犯很难指望能骗得过狱吏的警惕性。