第三场
〔霸尔多洛,罗丝娜,楼上的百叶窗打开了,霸尔多洛和罗丝娜站在窗口。
罗丝娜 呼吸呼吸外面空气多么痛快呀……这扇百叶窗是很难得打开的……
霸尔多洛 你手里拿着的纸条是什么?
罗丝娜 是《防不胜防》[5]的几段歌词,是我的唱歌先生昨天给我的。
霸尔多洛 《防不胜防》是什么?
罗丝娜 是一出新喜剧。
霸尔多洛 又是什么正剧[6]吧!什么胡说八道的新体裁[7]!
罗丝娜 我可不知道。
霸尔多洛 唉,报纸和当局会替我们收拾它的。野蛮的时代!
罗丝娜 您总是诅咒我们这个可怜的时代。
霸尔多洛 请原谅我说话随便!我们这个时代产生过什么,值得我们赞扬它?各式各样胡说八道的东西:思想自由,地心吸力[8],电气,信教自由[9],种牛痘[10],金鸡纳霜[11],《百科全书》[12],正剧……
罗丝娜 (纸条从手里脱掉,落到街上)哎呀!我的歌谱!我只顾听您说话,把我的歌谱掉下去了。赶快,跑快点,先生!不然,我的歌谱就会丢掉了!
霸尔多洛 真见鬼,手里拿着东西,就应该好好拿着。(离开阳台)
罗丝娜 (向屋里瞧一瞧,然后向街上打手势)嘘,嘘。(伯爵上)把它捡起来,快躲开。
〔伯爵很快地把纸条捡起,退回原处。
霸尔多洛 (走出房子,在街上找)落在哪儿了?什么也没有呀。
罗丝娜 在阳台下面,墙根底下。
霸尔多洛 你给我的差使可真好呀!有人打这儿走过吗?
罗丝娜 我没看见什么人。
霸尔多洛 (自语)我呢,我居然那么好心地替她找……霸尔多洛,我的朋友,你真是个糊涂虫。这回应该是你的一个教训:以后永远不要再开临街的百叶窗了。(进去)
罗丝娜 (一直在阳台上)我的苦命可以原谅我的一切!我孤苦伶仃,被人软禁,遭受一个非常可厌的男人的折磨,难道想要打破奴隶的枷锁就是罪恶吗?
霸尔多洛 (回到阳台上)到里面去吧,小姐。你的歌谱找不着了,这是我的过错;但是,我可以向你保证,这种倒霉事情不会再发生的。(把百叶窗锁上)